Guia de conversação

px Preparações de viagem   »   sr Припреме за пут

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

Preparações de viagem

47 [четрдесет и седам]

47 [četrdeset i sedam]

Припреме за пут

[Pripreme za put]

Português (BR) Sérvio Tocar mais
Você tem que fazer a nossa mala! Мо--- с-------- н-- к----! Мораш спаковати наш кофер! 0
M---- s-------- n-- k----! Mo--- s-------- n-- k----! Moraš spakovati naš kofer! M-r-š s-a-o-a-i n-š k-f-r! -------------------------!
Você não pode esquecer de nada! Не с--- н---- з---------! Не смеш ништа заборавити! 0
N- s--- n---- z---------! Ne s--- n---- z---------! Ne smeš ništa zaboraviti! N- s-e- n-š-a z-b-r-v-t-! ------------------------!
Você precisa de uma mala grande! Тр--- т- в----- к----! Треба ти велики кофер! 0
T---- t- v----- k----! Tr--- t- v----- k----! Treba ti veliki kofer! T-e-a t- v-l-k- k-f-r! ---------------------!
Não esqueça o passaporte! Не з------- п----! Не заборави пасош! 0
N- z------- p----! Ne z------- p----! Ne zaboravi pasoš! N- z-b-r-v- p-s-š! -----------------!
Não esqueça a passagem! Не з------- а------- к----! Не заборави авионску карту! 0
N- z------- a------- k----! Ne z------- a------- k----! Ne zaboravi avionsku kartu! N- z-b-r-v- a-i-n-k- k-r-u! --------------------------!
Não esqueça os cheques de viagem! Не з------- п---- ч-----! Не заборави путне чекове! 0
N- z------- p---- č-----! Ne z------- p---- č-----! Ne zaboravi putne čekove! N- z-b-r-v- p-t-e č-k-v-! ------------------------!
Leve o creme solar. По---- к---- з- с------. Понеси крему за сунчање. 0
P----- k---- z- s-------. Po---- k---- z- s-------. Ponesi kremu za sunčanje. P-n-s- k-e-u z- s-n-a-j-. ------------------------.
Leve os óculos de sol. По---- н------ з- с----. Понеси наочаре за сунце. 0
P----- n------ z- s----. Po---- n------ z- s----. Ponesi naočare za sunce. P-n-s- n-o-a-e z- s-n-e. -----------------------.
Leve o chapéu de sol. По---- ш---- з- с----. Понеси шешир за сунце. 0
P----- š---- z- s----. Po---- š---- z- s----. Ponesi šešir za sunce. P-n-s- š-š-r z- s-n-e. ---------------------.
Você quer levar um mapa de estradas? Хо--- л- п----- а--------? Хоћеш ли понети аутокарту? 0
H--́e- l- p----- a--------? Ho---- l- p----- a--------? Hoćeš li poneti autokartu? H-će- l- p-n-t- a-t-k-r-u? ---́----------------------?
Você quer levar um guia? Хо--- л- п----- в---- з- п-------? Хоћеш ли понети водич за путовања? 0
H--́e- l- p----- v---- z- p--------? Ho---- l- p----- v---- z- p--------? Hoćeš li poneti vodič za putovanja? H-će- l- p-n-t- v-d-č z- p-t-v-n-a? ---́-------------------------------?
Você quer um guarda-chuva? Хо--- л- п----- к-------? Хоћеш ли понети кишобран? 0
H--́e- l- p----- k-------? Ho---- l- p----- k-------? Hoćeš li poneti kišobran? H-će- l- p-n-t- k-š-b-a-? ---́---------------------?
Lembre-se das calças, das camisas, das meias. Ми--- н- п--------- к------ ч-----. Мисли на панталоне, кошуље, чарапе. 0
M---- n- p--------, k------, č-----. Mi--- n- p--------- k------- č-----. Misli na pantalone, košulje, čarape. M-s-i n- p-n-a-o-e, k-š-l-e, č-r-p-. ------------------,--------,-------.
Lembre-se das gravatas, dos cintos, dos casacos. Ми--- н- к------- к------- с----. Мисли на кравате, каишеве, сакое. 0
M---- n- k------, k------, s----. Mi--- n- k------- k------- s----. Misli na kravate, kaiševe, sakoe. M-s-i n- k-a-a-e, k-i-e-e, s-k-e. ----------------,--------,------.
Lembre-se dos pijamas, das camisas de dormir e das camisetas. Ми--- н- п------ с-------- и м-----. Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице. 0
M---- n- p------, s-----́i-- i m-----. Mi--- n- p------- s--------- i m-----. Misli na pidžame, spavaćice i majice. M-s-i n- p-d-a-e, s-a-a-́i-e i m-j-c-. ----------------,-------́------------.
Você precisa de sapatos, sandálias e botas. Тр---- ц------ с------ и ч----. Требаш ципеле, сандале и чизме. 0
T----- c-----, s------ i č----. Tr---- c------ s------ i č----. Trebaš cipele, sandale i čizme. T-e-a- c-p-l-, s-n-a-e i č-z-e. -------------,----------------.
Você precisa de lenços, sabão e uma cortador de unhas. Тр---- м-------- с---- и м----- з- н----. Требаш марамице, сапун и маказе за нокте. 0
T----- m-------, s---- i m----- z- n----. Tr---- m-------- s---- i m----- z- n----. Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte. T-e-a- m-r-m-c-, s-p-n i m-k-z- z- n-k-e. ---------------,------------------------.
Você precisa de um pente, de uma escova de dentes e pasta de dentes. Тр---- ч----- ч------ з- з--- и п---- з- з---. Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе. 0
T----- č-----, č------ z- z--- i p---- z- z---. Tr---- č------ č------ z- z--- i p---- z- z---. Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube. T-e-a- č-š-l-, č-t-i-u z- z-b- i p-s-u z- z-b-. -------------,--------------------------------.

O futuro das línguas

Mais de 1.3 bilhões de pessoas falam chinês. E, assim, o chinês é a língua mais falada no mundo inteiro. Isto não vai mudar nos próximos anos. O futuro de muitas outras línguas parece ser menos positivo. Pois há muitas línguas locais que vão desaparecer. Atualmente, falam-se cerca de 6000 línguas diferentes. Os especialistas estimam, no entanto, que a maioria esteja ameaçada. Ou seja, cerca de 90 % de todas as línguas vão desaparecer. A maior parte delas vai desaparecer ainda durante este século. Isto significa que a cada dia que passa morre uma língua. Além disso, também no futuro a importância de cada língua será diferente. Por enquanto, o inglês continua a ocupar o segundo lugar. Mas o número de falantes nativos de uma dada língua não é constante. O desenvolvimento demográfico é responsável por este fato. Daqui a umas décadas, as línguas dominantes serão outras. Nos segundo e terceiro lugares estarão brevemente o hindi/urdu e o árabe. O inglês cairá para o quarto lugar. A língua alemã não estará sequer entre os dez primeiros. Por outro lado, o malaio estará no grupo das línguas mais importantes. Enquanto muitas línguas desaparecem, outras línguas surgirão. Serão línguas híbridas. Estas formas linguísticas híbridas serão faladas especialmente nas cidades. Ao mesmo tempo, vão formar-se novas variantes das línguas já existentes. Assim, no futuro haverá diferentes formas da língua inglesa. O número de pessoas bilíngues aumentará consideravelmente, no mundo inteiro. É incerto o modo como iremos falar no futuro. De qualquer modo, daqui a 100 anos ainda existirão muitas línguas diversas. Assim, a aprendizagem não irá acabar tão cedo...