Guia de conversação

px Fazer perguntas 2   »   fa ‫سؤال کردن 2‬

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Fazer perguntas 2

‫63 [شصت و سه]‬

63 [shast-o-se]

‫سؤال کردن 2‬

[soâl kardan 2]

Português (BR) Persa Tocar mais
Eu tenho um hobby. ‫م- ی- س------(ک-- ت-----) د---.‬ ‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ 0
m-- y-- s------- d----. ma- y-- s------- d----. man yek sargarmi dâram. m-n y-k s-r-a-m- d-r-m. ----------------------.
Eu jogo tênis. ‫م- ت--- ب--- م-----.‬ ‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ 0
m-- t---- b--- m------. ma- t---- b--- m------. man tenis bâzi mikonam. m-n t-n-s b-z- m-k-n-m. ----------------------.
Onde há um campo de tênis? ‫ز--- ت--- ک-----‬ ‫زمین تنیس کجاست؟‬ 0
z----- t---- k-----? za---- t---- k-----? zamine tenis kojâst? z-m-n- t-n-s k-j-s-? -------------------?
Você tem um hobby? ‫آ-- ت- ی- س------(ک-- ت-----) د----‬ ‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ 0
â-- t- y-- s------- d---? ây- t- y-- s------- d---? âyâ to yek sargarmi dâri? â-â t- y-k s-r-a-m- d-r-? ------------------------?
Eu jogo futebol. ‫م- ف----- ب--- م-----.‬ ‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ 0
m-- f------ b--- m------. ma- f------ b--- m------. man footbâl bâzi mikonam. m-n f-o-b-l b-z- m-k-n-m. ------------------------.
Onde há um campo de futebol? ‫ز--- ف----- ک-----‬ ‫زمین فوتبال کجاست؟‬ 0
z----- f------ k-----? za---- f------ k-----? zamine footbâl kojâst? z-m-n- f-o-b-l k-j-s-? ---------------------?
Meu braço está doendo. ‫ب----- د-- م-----.‬ ‫بازویم درد می‌کند.‬ 0
d----- d--- m------. da---- d--- m------. dastam dard mikonad. d-s-a- d-r- m-k-n-d. -------------------.
Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. ‫د-- و پ--- ه- د-- م------.‬ ‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ 0
d--- v- p---- h-- d--- m-------. da-- v- p---- h-- d--- m-------. dast va pâyam ham dard mikonand. d-s- v- p-y-m h-m d-r- m-k-n-n-. -------------------------------.
Onde tem um médico? ‫د--- ک-----‬ ‫دکتر کجاست؟‬ 0
y-- d----- k-----? ye- d----- k-----? yek doktor kojâst? y-k d-k-o- k-j-s-? -----------------?
Eu tenho um carro. ‫م- ی- خ---- د---.‬ ‫من یک خودرو دارم.‬ 0
m-- y-- k----- d----. ma- y-- k----- d----. man yek khodro dâram. m-n y-k k-o-r- d-r-m. --------------------.
Também tenho moto. ‫م- ی- م--------- ه- د---.‬ ‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ 0
m-- y-- m-----s----- h-- d----. ma- y-- m----------- h-- d----. man yek motor-siklet ham dâram. m-n y-k m-t-r-s-k-e- h-m d-r-m. ------------------------------.
Onde há um parque de estacionamento? ‫ پ------ ک-----‬ ‫ پارکینگ کجاست؟‬ 0
p------ k-----? pâ----- k-----? pârking kojâst? p-r-i-g k-j-s-? --------------?
Eu tenho uma blusa de frio. ‫م- ی- پ---- د---.‬ ‫من یک پلیور دارم.‬ 0
m-- y-- p------ d----. ma- y-- p------ d----. man yek poliver dâram. m-n y-k p-l-v-r d-r-m. ---------------------.
Também tenho um casaco e umas calças jeans. ‫م- ی- ک---- و ی- ش---- ج-- ه- د---.‬ ‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ 0
m-- y-- k------ v- y-- s------- j-- n-- d----. ma- y-- k------ v- y-- s------- j-- n-- d----. man yek kâpshen va yek shalvâre jin niz dâram. m-n y-k k-p-h-n v- y-k s-a-v-r- j-n n-z d-r-m. ---------------------------------------------.
Onde está a máquina de lavar? ‫م---- ل--- ش--- ک-----‬ ‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ 0
m------ l-----s---y- k-----? mâ----- l----------- k-----? mâshine lebâs-shu-yi kojâst? m-s-i-e l-b-s-s-u-y- k-j-s-? ---------------------------?
Eu tenho um prato. ‫م- ی- ب---- د---.‬ ‫من یک بشقاب دارم.‬ 0
m-- y-- b----g--- d----. ma- y-- b-------- d----. man yek bosh-ghâb dâram. m-n y-k b-s--g-â- d-r-m. -----------------------.
Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. ‫م- ی- ک---- ی- چ---- و ی- ق--- د---.‬ ‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ 0
m-- y-- k---, y-- c------ v- y-- g------- d----. ma- y-- k---- y-- c------ v- y-- g------- d----. man yek kârd, yek changâl va yek ghâshogh dâram. m-n y-k k-r-, y-k c-a-g-l v- y-k g-â-h-g- d-r-m. ------------,----------------------------------.
Onde estão o sal e a pimenta? ‫ن-- و ف--- ک-----‬ ‫نمک و فلفل کجاست؟‬ 0
n---- v- f----- k-----? na--- v- f----- k-----? namak va felfel kojâst? n-m-k v- f-l-e- k-j-s-? ----------------------?

O corpo reage às línguas

A fala é processada no nosso cérebro. Quando ouvimos ou lemos estamos ativando o nosso cérebro. Isto é algo que pode ser medido através de vários métodos. Mas não só o nosso cérebro reage a estímulos linguísticos. Estudos recentes demonstram que a linguagem também ativa o nosso corpo. O nosso corpo trabalha quando lê ou ouve determinadas palavras. Trata-se, sobretudo, de palavras que descrevem reações físicas. Um bom exemplo disso é a palavra ‘sorriso’. Ao lermos esta palavra, estamos movimentando os nossos ‘músculos do sorriso’. As palavras negativas também têm um efeito mensurável. A palavra ‘dor’ é um exemplo disso. O nosso corpo mostra uma pequena resposta à dor quando lemos esta palavra. Podia dizer-se, então, que nós imitamos aquilo que lemos ou ouvimos. Quanto mais pictórica for a linguagem, mais evidente é a nossa reação. Uma descrição precisa tem como consequência uma forte reação. A atividade do corpo foi medida em uma experiência realizada neste âmbito. Os indivíduos que participaram nesta experiência foram confrontados com diversas palavras. Eram palavras positivas e negativas. A expressão facial destes indivíduos foi mudando ao longo da experiência. Os movimentos da boca e da testa sofreram variações. Isto prova que a linguagem tem um efeito poderoso sobre nós. As palavras são muito mais do que apenas um meio de comunicação. O nosso cérebro traduz a fala em uma linguagem corporal. O modo exato de funcionamento ainda não foi pesquisado. É provável que os resultados desta experiência venham a ter consequências relevantes. Os médicos discutem a melhor maneira de tratarem os pacientes. Pois muitos doentes têm que passar por um longo tratamento terapêutico. E durante a terapia há muito que dizer...