Tivemos de regar as flores.
---ب-ید ب- -ل-- -- می-د---م-
-- ب--- ب- گ--- آ- م---------
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
m- -â-a- -e--ol----- mi---im.
m- b---- b- g---- â- m-------
m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m-
-----------------------------
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
Tivemos de regar as flores.
ما باید به گلها آب میدادیم.
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
Tivemos de arrumar o apartamento.
م- با-- آ-ار--ا- ر--تم-ز م--ک-دیم.
-- ب--- آ------- ر- ت--- م---------
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
mâ-bâyad -pâ-t--ân-r--m-rat-b -i-ar--m.
m- b---- â-------- r- m------ m--------
m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-.
---------------------------------------
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
Tivemos de arrumar o apartamento.
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
Tivemos de lavar a louça.
م- ب-ی- ---ه--ر--م---س----
-- ب--- ظ---- ر- م---------
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
mâ b------oru----hazâ-râ-mish-st--.
m- b---- z----- g---- r- m---------
m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m-
-----------------------------------
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
Tivemos de lavar a louça.
ما باید ظرفها را میشستیم.
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
Vocês tiveram de pagar a conta?
--- --ا مج--ر -و-ید-ص-ر- -سا- را-پرداخت----د؟
--- ش-- م---- ب---- ص--- ح--- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
âyâ--ho-â ---bur--e-p----kh-- -u-a----sâb budid?
â-- s---- m----- b- p-------- s---------- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d-
------------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
Vocês tiveram de pagar a conta?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
Vocês tiveram de pagar a entrada?
-----ما-م-بو--بودید ---د- را---دا-----ید؟
--- ش-- م---- ب---- و---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
ây---hom--m--bu- -e-pa-dâ--te vor-----udi-?
â-- s---- m----- b- p-------- v----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
Vocês tiveram de pagar a entrada?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
Vocês tiveram de pagar uma multa?
آی- --- م-بور -ود-- ج-ی-- ر--پر-----ک-ید-
--- ش-- م---- ب---- ج---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
âyâ--h-mâ ----u- -- -ardâkht- j-r-------i-?
â-- s---- m----- b- p-------- j----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
Vocês tiveram de pagar uma multa?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
Quem é que teve que se despedir?
ک- ---- --احا--ی----ک-د-
-- ب--- خ------- م-------
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
c-e-ka-- bây-- --od--hâfe-i mik-rd?
c-- k--- b---- k----------- m------
c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-?
-----------------------------------
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
Quem é que teve que se despedir?
کی باید خداحافظی میکرد؟
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
Quem é que teve que ir para casa cedo?
ک--ب-ید--و--به-خا---م-رف-؟
-- ب--- ز-- ب- خ--- م-------
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
c---ka-i-bâ----zud--e-k-âne --ra--?
c-- k--- b---- z-- b- k---- m------
c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-?
-----------------------------------
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
Quem é que teve que ir para casa cedo?
کی باید زود به خانه میرفت؟
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
Quem é que teve que pegar o trem?
-ی ب--- -ا----ر -ی---ت؟
-- ب--- ب- ق--- م-------
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
c-e-k-s----ya- ----h---r mi-aft?
c-- k--- b---- b- g----- m------
c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-?
--------------------------------
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
Quem é que teve que pegar o trem?
کی باید با قطار میرفت؟
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
Nós não queríamos ficar muito tempo.
---نمی-خوا---م -ی-د--ما---.
-- ن---------- ز--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
mâ--e---khâ--i---od--a-e zi-di be-----.
m- n----------- m------- z---- b-------
m- n-m---h-s-i- m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m-
---------------------------------------
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
Nós não queríamos ficar muito tempo.
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
Nós não queríamos beber nada.
----می-خ---ت-- چ----ب-وشی-.
-- ن---------- چ--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
mâ -emi--hâsti---h----be-ushim.
m- n----------- c---- b--------
m- n-m---h-s-i- c-i-i b-n-s-i-.
-------------------------------
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
Nós não queríamos beber nada.
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
Nós não queríamos incomodar.
-- -----است-م --احم-ب-----
-- ن---------- م---- ب------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
m- --mi-k--s-i- moz-he- -es--vi-.
m- n----------- m------ b--------
m- n-m---h-s-i- m-z-h-m b-s-a-i-.
---------------------------------
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
Nós não queríamos incomodar.
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
Eu queria telefonar agora mesmo.
-ن-ف-ط م---واس-- --فن-ک--.
-- ف-- م-------- ت--- ک----
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
man m-k--s--- al-n-------n---na-.
m-- m-------- a--- t------ k-----
m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m-
---------------------------------
man mikhâstam alân telefon konam.
Eu queria telefonar agora mesmo.
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man mikhâstam alân telefon konam.
Eu queria chamar um táxi.
-ن-می-خوا--- --ک-ی-سفا-ش بد-م.
-- م-------- ت---- س---- ب-----
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
m----i---s-------- se-â-esh -edah--.
m-- m-------- t--- s------- b-------
m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m-
------------------------------------
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
Eu queria chamar um táxi.
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
Eu queria ir para casa.
-ون -ی--است---- ---ه--ر--.
--- م-------- ب- خ--- ب-----
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
ch----ikhâ-t-m--e---â---b-----m.
c--- m-------- b- k---- b-------
c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m-
--------------------------------
chun mikhâstam be khâne beravam.
Eu queria ir para casa.
چون میخواستم به خانه بروم.
chun mikhâstam be khâne beravam.
Eu pensei que você queria telefonar para sua mulher.
-ن-ف---ک--- -و--ی----س------هم-ر- تلف---نی.
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ه---- ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
ma--fe-- ---d-m-to-m-kh---i-be hams-ra--t-lefon-ko--.
m-- f--- k----- t- m------- b- h------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
Eu pensei que você queria telefonar para sua mulher.
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
Eu pensei que você queria telefonar para as informações.
-- فک- ک-د---- --خوا-ت- -ه--طلا--ت-ت-فن ک--.
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ا------ ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
man-fe-r-ka-da--to-m---â-t--be et-lâ----t--efo----ni.
m-- f--- k----- t- m------- b- e------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
Eu pensei que você queria telefonar para as informações.
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
Eu pensei que você queria pedir uma pizza.
-ن فکر-ک-دم-تو -ی-و---ی--ی--- س---ش--ده--
-- ف-- ک--- ت- م-------- پ---- س---- ب-----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
m-n-fekr---r-a---- -ik-âs-- yek p-t-â---f-resh da--.
m-- f--- k----- t- m------- y-- p---- s------- d----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-.
----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
Eu pensei que você queria pedir uma pizza.
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.