Ele vai de moto.
ا---م--) با موتور-یکل--------ی--د.
-- (---- ب- م--------- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- م-ت-ر-ی-ل- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------------
او (مرد) با موتورسیکلت حرکت میکند.
0
o- b- ---o---kle- --r---- mik----.
o- b- m---------- h------ m-------
o- b- m-t-r-i-l-t h-r-k-t m-k-n-d-
----------------------------------
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
Ele vai de moto.
او (مرد) با موتورسیکلت حرکت میکند.
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
Ele vai de bicicleta.
---------با -و---ه----- -----.
-- (---- ب- د----- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- د-چ-خ- ح-ک- م--ن-.-
---------------------------------
او (مرد) با دوچرخه حرکت میکند.
0
oo ---doc--r----h-re-a---ik-n-d.
o- b- d-------- h------ m-------
o- b- d-c-a-k-e h-r-k-t m-k-n-d-
--------------------------------
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
Ele vai de bicicleta.
او (مرد) با دوچرخه حرکت میکند.
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
Ele vai a pé.
-و (---)----د--م--و--
-- (---- پ---- م-------
-و (-ر-) پ-ا-ه م--و-.-
------------------------
او (مرد) پیاده میرود.
0
oo----yâ-e-mi---ad.
o- p------ m-------
o- p---â-e m-r-v-d-
-------------------
oo pi-yâde miravad.
Ele vai a pé.
او (مرد) پیاده میرود.
oo pi-yâde miravad.
Ele vai de navio.
او-(---- ب----تی ح-ک--م-کند-
-- (---- ب- ک--- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- ک-ت- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------
او (مرد) با کشتی حرکت میکند.
0
o---- k-s--i --r-k-t-m---n--.
o- b- k----- h------ m-------
o- b- k-s-t- h-r-k-t m-k-n-d-
-----------------------------
oo bâ kashti harekat mikonad.
Ele vai de navio.
او (مرد) با کشتی حرکت میکند.
oo bâ kashti harekat mikonad.
Ele vai de barco.
---(-رد) -- ق----حرکت م------
-- (---- ب- ق--- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- ق-ی- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------
او (مرد) با قایق حرکت میکند.
0
o- -â gh--e-- --re-at mi--nad.
o- b- g------ h------ m-------
o- b- g-â-e-h h-r-k-t m-k-n-d-
------------------------------
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
Ele vai de barco.
او (مرد) با قایق حرکت میکند.
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
Ele vai à nado.
ا--(-ر-) ش-------ند-
-- (---- ش-- م-------
-و (-ر-) ش-ا م--ن-.-
----------------------
او (مرد) شنا میکند.
0
o-----nâ----ona-.
o- s---- m-------
o- s-e-â m-k-n-d-
-----------------
oo shenâ mikonad.
Ele vai à nado.
او (مرد) شنا میکند.
oo shenâ mikonad.
É perigoso aqui?
-ی-----ا- -طر--کی-اس--
----- ج-- خ------ ا----
-ی-ج- ج-ی خ-ر-ا-ی ا-ت-
------------------------
اینجا جای خطرناکی است؟
0
inj- -âye--h-tar-----ast?
i--- j--- k--------- a---
i-j- j-y- k-a-a-n-k- a-t-
-------------------------
injâ jâye khatarnâki ast?
É perigoso aqui?
اینجا جای خطرناکی است؟
injâ jâye khatarnâki ast?
É perigoso pedir carona sozinho?
آیا ت----- --- زدن خط---ک -س-؟
--- ت----- ق-- ز-- خ----- ا----
-ی- ت-ه-ی- ق-م ز-ن خ-ر-ا- ا-ت-
--------------------------------
آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟
0
â-â-ta-h--- -h---m -ad---k----rnâk--st?
â-- t------ g----- z---- k-------- a---
â-â t-n-â-i g-a-a- z-d-n k-a-a-n-k a-t-
---------------------------------------
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
É perigoso pedir carona sozinho?
آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
É perigoso passear sozinho à noite?
-یا-پیاده ----د- شب ----ا--ا---
--- پ---- ر-- د- ش- خ----- ا----
-ی- پ-ا-ه ر-ی د- ش- خ-ر-ا- ا-ت-
---------------------------------
آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟
0
âyâ ---b-hâ be --âde r-----a--an kh---rnâk a--?
â-- s------ b- p---- r--- r----- k-------- a---
â-â s-a---â b- p-â-e r-v- r-f-a- k-a-a-n-k a-t-
-----------------------------------------------
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
É perigoso passear sozinho à noite?
آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
Nos perdemos no caminho.
ما--اه -----ا م---ن--ا--ب-- رفته---م-
-- ر-- ر- (-- م----- ا----- ر--- ا----
-ا ر-ه ر- (-ا م-ش-ن- ا-ت-ا- ر-ت- ا-م-
---------------------------------------
ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.
0
mâ r---r- (-â-m---i-) e-hte-â---afte---.
m- r-- r- (-- m------ e------- r--------
m- r-h r- (-â m-s-i-) e-h-e-â- r-f-e-i-.
----------------------------------------
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
Nos perdemos no caminho.
ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
Estamos no caminho errado.
ما-د--مسی----تب-ه -ست-م-
-- د- م--- ا----- ه------
-ا د- م-ی- ا-ت-ا- ه-ت-م-
--------------------------
ما در مسیر اشتباه هستیم.
0
mâ -----asi-e -sh--b-h -as---.
m- d-- m----- e------- h------
m- d-r m-s-r- e-h-e-â- h-s-i-.
------------------------------
mâ dar masire eshtebâh hastim.
Estamos no caminho errado.
ما در مسیر اشتباه هستیم.
mâ dar masire eshtebâh hastim.
Temos que voltar.
--ا---ید -ر---یم-
م- ب--- ب--------
م- ب-ی- ب-گ-د-م-
-------------------
ما باید برگردیم.
0
mâ--âyad-bar-g-r--m.
m- b---- b-- g------
m- b-y-d b-r g-r-i-.
--------------------
mâ bâyad bar gardim.
Temos que voltar.
ما باید برگردیم.
mâ bâyad bar gardim.
Onde se pode estacionar?
ا-ن-ا---ا-م--ود -ا-ک-----
----- ک-- م----- پ--- ک----
-ی-ج- ک-ا م--و- پ-ر- ک-د-
----------------------------
اینجا کجا میشود پارک کرد؟
0
inj-----â-mis-avad-pârk--ar-?
i--- k--- m------- p--- k----
i-j- k-j- m-s-a-a- p-r- k-r-?
-----------------------------
injâ kojâ mishavad pârk kard?
Onde se pode estacionar?
اینجا کجا میشود پارک کرد؟
injâ kojâ mishavad pârk kard?
Há um parque de estacionamento aqui?
-ی- --ینجا --رک--گ ه-ت؟
--- ----- پ------ ه----
-ی- -ی-ج- پ-ر-ی-گ ه-ت-
-------------------------
آیا اینجا پارکینگ هست؟
0
inj- ----i-g--o-u--dâ-a-?
i--- p------ v---- d-----
i-j- p-r-i-g v-j-d d-r-d-
-------------------------
injâ pârking vojud dârad?
Há um parque de estacionamento aqui?
آیا اینجا پارکینگ هست؟
injâ pârking vojud dârad?
Quanto tempo se pode estacionar aqui?
چقدر------ --ن---پارک---د-
---- م----- ا---- پ--- ک----
-ق-ر م--و- ا-ن-ا پ-ر- ک-د-
-----------------------------
چقدر میشود اینجا پارک کرد؟
0
c-e m-d-d-t -i-a-â---n---pârk----d?
c-- m------ m------ i--- p--- k----
c-e m-d-d-t m-t-v-n i-j- p-r- k-r-?
-----------------------------------
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
Quanto tempo se pode estacionar aqui?
چقدر میشود اینجا پارک کرد؟
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
Você esquia?
ش-ا -سکی می--نید؟
--- ا--- م--------
-م- ا-ک- م--ن-د-
-------------------
شما اسکی میکنید؟
0
s-o-â---ki m--on--?
s---- e--- m-------
s-o-â e-k- m-k-n-d-
-------------------
shomâ eski mikonid?
Você esquia?
شما اسکی میکنید؟
shomâ eski mikonid?
Você usa o teleférico para cima?
با --ه-سی- ----ابر اسک-) -ا---می-و--؟
-- ت-- س-- (------ ا---- ب--- م--------
-ا ت-ه س-ژ (-ا-ا-ر ا-ک-) ب-ل- م--و-د-
----------------------------------------
با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا میروید؟
0
be -----sij (----b--e ----- -â-â m--a---?
b- t------- (-------- e---- b--- m-------
b- t-l---i- (-â-â-a-e e-k-) b-l- m-r-v-d-
-----------------------------------------
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
Você usa o teleférico para cima?
با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا میروید؟
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
Pode-se alugar esquis aqui?
-ی---یشود -ی-جا-چ-- اس-ی--ر-ی---رد؟
--- م----- ا---- چ-- ا--- ک---- ک----
-ی- م--و- ا-ن-ا چ-ب ا-ک- ک-ا-ه ک-د-
--------------------------------------
آیا میشود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟
0
âyâ--it---- -n-- -h-b- e--- kerâ-e k-r-?
â-- m------ i--- c---- e--- k----- k----
â-â m-t-v-n i-j- c-u-e e-k- k-r-y- k-r-?
----------------------------------------
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?
Pode-se alugar esquis aqui?
آیا میشود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?