Dicționar de expresii

ro Să pui întrebări 2   »   sv Ställa frågor 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Să pui întrebări 2

63 [sextiotre]

Ställa frågor 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Suedeză Joaca Mai mult
Am o pasiune. Jag---- -n --b--. J__ h__ e_ h_____ J-g h-r e- h-b-y- ----------------- Jag har en hobby. 0
Eu joc tenis. Jag ---lar--en---. J__ s_____ t______ J-g s-e-a- t-n-i-. ------------------ Jag spelar tennis. 0
Unde este un teren de tenis? Var f--n--e- t---------? V__ f____ e_ t__________ V-r f-n-s e- t-n-i-b-n-? ------------------------ Var finns en tennisbana? 0
Tu ai o pasiune? H-r--u en---bby? H__ d_ e_ h_____ H-r d- e- h-b-y- ---------------- Har du en hobby? 0
Eu joc fotbal. J-------a--fot--ll. J__ s_____ f_______ J-g s-e-a- f-t-o-l- ------------------- Jag spelar fotboll. 0
Unde este un teren de fotbal? V---f--ns-en--o--o-l-----? V__ f____ e_ f____________ V-r f-n-s e- f-t-o-l-p-a-? -------------------------- Var finns en fotbollsplan? 0
Mă doare braţul. Min a-m-g-r--nt. M__ a__ g__ o___ M-n a-m g-r o-t- ---------------- Min arm gör ont. 0
Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. M-n --t-----m-n ha-d --r-o-k-å o-t. M__ f__ o__ m__ h___ g__ o____ o___ M-n f-t o-h m-n h-n- g-r o-k-å o-t- ----------------------------------- Min fot och min hand gör också ont. 0
Unde este medicul? V---fi-n--e- l-k---? V__ f____ e_ l______ V-r f-n-s e- l-k-r-? -------------------- Var finns en läkare? 0
Am o maşină. Jag--a- ----il. J__ h__ e_ b___ J-g h-r e- b-l- --------------- Jag har en bil. 0
Am şi o motocicletă. Ja- --r -c-så e- -o--r-y-el. J__ h__ o____ e_ m__________ J-g h-r o-k-å e- m-t-r-y-e-. ---------------------------- Jag har också en motorcykel. 0
Unde este o parcare? V-r f-n-- -n p-rk-ring---a--? V__ f____ e_ p_______________ V-r f-n-s e- p-r-e-i-g-p-a-s- ----------------------------- Var finns en parkeringsplats? 0
Am un pulover. Jag-h-- -----ll--er. J__ h__ e_ p________ J-g h-r e- p-l-o-e-. -------------------- Jag har en pullover. 0
Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. J-g-h----ck-å-e---ack- oc- -t--p-----a--. J__ h__ o____ e_ j____ o__ e__ p__ j_____ J-g h-r o-k-å e- j-c-a o-h e-t p-r j-a-s- ----------------------------------------- Jag har också en jacka och ett par jeans. 0
Unde este o maşină de spălat? Va- -- tvä----s-----? V__ ä_ t_____________ V-r ä- t-ä-t-a-k-n-n- --------------------- Var är tvättmaskinen? 0
Am o farfurie. Jag har en-t-l-r-k. J__ h__ e_ t_______ J-g h-r e- t-l-r-k- ------------------- Jag har en tallrik. 0
Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. Ja----r------i-,--- g-ff-l--ch-e--s-ed. J__ h__ e_ k____ e_ g_____ o__ e_ s____ J-g h-r e- k-i-, e- g-f-e- o-h e- s-e-. --------------------------------------- Jag har en kniv, en gaffel och en sked. 0
Unde găsesc sare şi piper? Va- -i-ns s--t-o---------? V__ f____ s___ o__ p______ V-r f-n-s s-l- o-h p-p-a-? -------------------------- Var finns salt och peppar? 0

Corpul reacţionează la limbaj

Limbajul este procesat de către creierul nostru. Creierul este activ când ascultăm sau citim. Acest lucru poate fi măsurat folosind diferite metode. Nu doar creierul reacţionează la limbaj. Noile studii arată că limbajul activează creierul. Corpul nostru lucrează când citeşte sau aude anumite cuvinte. În special cuvintele care descriu reacţii fizice. Cuvântul a zâmbi este un exemplu potrivit. Când citim acest cuvânt, muşchii zigomatici se mişcă. Şi cuvintele negative au un efect semnificativ. Spre exemplu, cuvântul durere. Corpul nostru exprimă o reacţie clară de durere când citim acest cuvânt. Deci, putem spune că imităm ceea ce citim sau auzim. Cu cât limbajul este mai viu, cu atât reacţionăm mai vizibil. O descriere exactă are o mai mare forţă. Activitatea corpului a fost măsurată într-un studiu. Subiecţilor li s-au arătat cuvinte diferite. Este vorba de cuvinte pozitive şi negative. Mimica subiecţilor se schimba în timpul testului. Mişcările gurii şi ale frunţii variau. Asta înseamnă că limbajul are un efect puternic asupra noastră. Cuvintele sunt mult mai mult decât un mijloc de comunicare. Corpul nostru exprimă limba şi limbajul trupului. Încă nu s-a studiat cum funcţionează. Dar e posibil ca rezultatele studiului să aibă consecinţe. Medicii investighează cum să trateze mai bine pacienţii. Căci multi bolnavi trebuie să urmeze tratamente lungi. Şi asta implică multe cuvinte.