Dicționar de expresii

ro Să pui întrebări 2   »   ky Asking questions 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Să pui întrebări 2

63 [алтымыш үч]

63 [altımış üç]

Asking questions 2

[Suroo berüü 2]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kârgâză Joaca Mai mult
Am o pasiune. Менин--о---м ба-. М---- х----- б--- М-н-н х-б-и- б-р- ----------------- Менин хоббим бар. 0
Menin hob----b--. M---- h----- b--- M-n-n h-b-i- b-r- ----------------- Menin hobbim bar.
Eu joc tenis. М-- --н--с-ой-ой-у-. М-- т----- о-------- М-н т-н-и- о-н-й-у-. -------------------- Мен теннис ойноймун. 0
M-n ---n-s oy--y-u-. M-- t----- o-------- M-n t-n-i- o-n-y-u-. -------------------- Men tennis oynoymun.
Unde este un teren de tenis? Т-н-и- к-рту --йд-? Т----- к---- к----- Т-н-и- к-р-у к-й-а- ------------------- Теннис корту кайда? 0
Te-nis--------a--a? T----- k---- k----- T-n-i- k-r-u k-y-a- ------------------- Tennis kortu kayda?
Tu ai o pasiune? Х------б-рб-? Х----- б----- Х-б-и- б-р-ы- ------------- Хоббиң барбы? 0
H-bb---ba---? H----- b----- H-b-i- b-r-ı- ------------- Hobbiŋ barbı?
Eu joc fotbal. Мен--ут--- -й--йм-н. М-- ф----- о-------- М-н ф-т-о- о-н-й-у-. -------------------- Мен футбол ойноймун. 0
Men-f----l-o-n--mun. M-- f----- o-------- M-n f-t-o- o-n-y-u-. -------------------- Men futbol oynoymun.
Unde este un teren de fotbal? Фу-б-л -ал-а-- --йд-? Ф----- т------ к----- Ф-т-о- т-л-а-ы к-й-а- --------------------- Футбол талаасы кайда? 0
F-tbol--a--a-- --y--? F----- t------ k----- F-t-o- t-l-a-ı k-y-a- --------------------- Futbol talaası kayda?
Mă doare braţul. Ме-и- к-лу- оо--п-жата-. М---- к---- о---- ж----- М-н-н к-л-м о-р-п ж-т-т- ------------------------ Менин колум ооруп жатат. 0
M-nin--olum --ru---ata-. M---- k---- o---- j----- M-n-n k-l-m o-r-p j-t-t- ------------------------ Menin kolum oorup jatat.
Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. М-ни--к---- -а- ---у--да ---уп жат-т. М---- к---- д-- б---- д- о---- ж----- М-н-н к-л-м д-, б-т-м д- о-р-п ж-т-т- ------------------------------------- Менин колум да, бутум да ооруп жатат. 0
Men-n-k---m d------um------r-- j--at. M---- k---- d-- b---- d- o---- j----- M-n-n k-l-m d-, b-t-m d- o-r-p j-t-t- ------------------------------------- Menin kolum da, butum da oorup jatat.
Unde este medicul? Дар--е- -ай--? Д------ к----- Д-р-г-р к-й-а- -------------- Дарыгер кайда? 0
Dar--e- k-y--? D------ k----- D-r-g-r k-y-a- -------------- Darıger kayda?
Am o maşină. М-н----вт-уна-м ба-. М---- а-------- б--- М-н-н а-т-у-а-м б-р- -------------------- Менин автоунаам бар. 0
M-ni---v---na-m----. M---- a-------- b--- M-n-n a-t-u-a-m b-r- -------------------- Menin avtounaam bar.
Am şi o motocicletă. М--ин --т---к--м -а----а-. М---- м--------- д--- б--- М-н-н м-т-ц-к-и- д-г- б-р- -------------------------- Менин мотоциклим дагы бар. 0
Me--n--o-o--i-lim -a---b-r. M---- m---------- d--- b--- M-n-n m-t-t-i-l-m d-g- b-r- --------------------------- Menin mototsiklim dagı bar.
Unde este o parcare? У----т--тотуу---жай кай-а? У--- т--------- ж-- к----- У-а- т-к-о-у-ч- ж-й к-й-а- -------------------------- Унаа токтотуучу жай кайда? 0
U------kt----çu--ay---yda? U--- t--------- j-- k----- U-a- t-k-o-u-ç- j-y k-y-a- -------------------------- Unaa toktotuuçu jay kayda?
Am un pulover. М--д- с-итер --р. М---- с----- б--- М-н-е с-и-е- б-р- ----------------- Менде свитер бар. 0
M---- --i-er--ar. M---- s----- b--- M-n-e s-i-e- b-r- ----------------- Mende sviter bar.
Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. Мен-н-да-ы ку--к----ан- дж--сы- б-р. М---- д--- к------ ж--- д------ б--- М-н-н д-г- к-р-к-м ж-н- д-и-с-м б-р- ------------------------------------ Менин дагы курткам жана джинсым бар. 0
Me--n--a-ı ----k---j-n- d-ins-- bar. M---- d--- k------ j--- d------ b--- M-n-n d-g- k-r-k-m j-n- d-i-s-m b-r- ------------------------------------ Menin dagı kurtkam jana djinsım bar.
Unde este o maşină de spălat? К-- ----у- маш-на к-й-а? К-- ж----- м----- к----- К-р ж-у-у- м-ш-н- к-й-а- ------------------------ Кир жуугуч машина кайда? 0
Ki- --ugu--ma-in- -a-d-? K-- j----- m----- k----- K-r j-u-u- m-ş-n- k-y-a- ------------------------ Kir juuguç maşina kayda?
Am o farfurie. Менд-----а- бар. М---- т---- б--- М-н-е т-б-к б-р- ---------------- Менде табак бар. 0
Mende -abak b-r. M---- t---- b--- M-n-e t-b-k b-r- ---------------- Mende tabak bar.
Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. М-нде --чак- -и-ка ж-на--аш-----р. М---- б----- в---- ж--- к---- б--- М-н-е б-ч-к- в-л-а ж-н- к-ш-к б-р- ---------------------------------- Менде бычак, вилка жана кашык бар. 0
Me--e -ıç--- v-lka-j-n- -aş---b-r. M---- b----- v---- j--- k---- b--- M-n-e b-ç-k- v-l-a j-n- k-ş-k b-r- ---------------------------------- Mende bıçak, vilka jana kaşık bar.
Unde găsesc sare şi piper? Ту- --на к-л-м----кайд-? Т-- ж--- к------- к----- Т-з ж-н- к-л-м-и- к-й-а- ------------------------ Туз жана калемпир кайда? 0
T-- ---a k--em-i---ayda? T-- j--- k------- k----- T-z j-n- k-l-m-i- k-y-a- ------------------------ Tuz jana kalempir kayda?

Corpul reacţionează la limbaj

Limbajul este procesat de către creierul nostru. Creierul este activ când ascultăm sau citim. Acest lucru poate fi măsurat folosind diferite metode. Nu doar creierul reacţionează la limbaj. Noile studii arată că limbajul activează creierul. Corpul nostru lucrează când citeşte sau aude anumite cuvinte. În special cuvintele care descriu reacţii fizice. Cuvântul a zâmbi este un exemplu potrivit. Când citim acest cuvânt, muşchii zigomatici se mişcă. Şi cuvintele negative au un efect semnificativ. Spre exemplu, cuvântul durere. Corpul nostru exprimă o reacţie clară de durere când citim acest cuvânt. Deci, putem spune că imităm ceea ce citim sau auzim. Cu cât limbajul este mai viu, cu atât reacţionăm mai vizibil. O descriere exactă are o mai mare forţă. Activitatea corpului a fost măsurată într-un studiu. Subiecţilor li s-au arătat cuvinte diferite. Este vorba de cuvinte pozitive şi negative. Mimica subiecţilor se schimba în timpul testului. Mişcările gurii şi ale frunţii variau. Asta înseamnă că limbajul are un efect puternic asupra noastră. Cuvintele sunt mult mai mult decât un mijloc de comunicare. Corpul nostru exprimă limba şi limbajul trupului. Încă nu s-a studiat cum funcţionează. Dar e posibil ca rezultatele studiului să aibă consecinţe. Medicii investighează cum să trateze mai bine pacienţii. Căci multi bolnavi trebuie să urmeze tratamente lungi. Şi asta implică multe cuvinte.