Dicționar de expresii

ro a „argumenta” ceva 3   »   eo pravigi ion 3

77 [şaptezeci şi şapte]

a „argumenta” ceva 3

a „argumenta” ceva 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Esperanto Joaca Mai mult
De ce nu mâncaţi tortul? K----vi--- -a-ĝa- -- torton? Kial vi ne manĝas la torton? K-a- v- n- m-n-a- l- t-r-o-? ---------------------------- Kial vi ne manĝas la torton? 0
Trebuie să slăbesc. M- devas---l---i-i. Mi devas maldikiĝi. M- d-v-s m-l-i-i-i- ------------------- Mi devas maldikiĝi. 0
Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc. Mi -e ----as -i- ĉ---mi--evas--al--kiĝ-. Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- d-v-s m-l-i-i-i- ---------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. 0
De ce nu beţi berea? Ki-- -- n- -----a--l----e--n? Kial vi ne trinkas la bieron? K-a- v- n- t-i-k-s l- b-e-o-? ----------------------------- Kial vi ne trinkas la bieron? 0
Mai trebuie să conduc. Mi--ev-- a---r-ŭ-s-ir-. Mi devas ankoraŭ stiri. M- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- ----------------------- Mi devas ankoraŭ stiri. 0
Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc. Mi -- -rin-----in --- -- -e--s an-o--ŭ s-iri. Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- --------------------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. 0
De ce nu bei cafeaua? K--- vi-n---r---as-la -a-on? Kial vi ne trinkas la kafon? K-a- v- n- t-i-k-s l- k-f-n- ---------------------------- Kial vi ne trinkas la kafon? 0
Este rece. Ĝi-ma-va--as. Ĝi malvarmas. Ĝ- m-l-a-m-s- ------------- Ĝi malvarmas. 0
Nu o beau pentru că este rece. Mi-ne-tri-k-- -i- ĉ-- ---malvarm--. Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r ĝ- m-l-a-m-s- ----------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. 0
De ce nu bei ceaiul? K-a--vi-ne-t--n--s -- t---? Kial vi ne trinkas la teon? K-a- v- n- t-i-k-s l- t-o-? --------------------------- Kial vi ne trinkas la teon? 0
Nu am zahăr. M- -------- suke---. Mi ne havas sukeron. M- n- h-v-s s-k-r-n- -------------------- Mi ne havas sukeron. 0
Nu îl beau pentru că nu am zahăr. M-------in-a----- -ar mi--- ha-as sukero-. Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- n- h-v-s s-k-r-n- ------------------------------------------ Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. 0
De ce nu mâncaţi supa? K-----i-ne -an-a- -a su-on? Kial vi ne manĝas la supon? K-a- v- n- m-n-a- l- s-p-n- --------------------------- Kial vi ne manĝas la supon? 0
Nu am comandat-o. Mi ---m-n-is-ĝi-. Mi ne mendis ĝin. M- n- m-n-i- ĝ-n- ----------------- Mi ne mendis ĝin. 0
Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o. Mi-ne--an--s-ĝin ĉar-m---e -en-is-ĝ-n. Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- n- m-n-i- ĝ-n- -------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. 0
De ce nu mâncaţi carnea? K-a- v---- man-a- -- -ia--o-? Kial vi ne manĝas la viandon? K-a- v- n- m-n-a- l- v-a-d-n- ----------------------------- Kial vi ne manĝas la viandon? 0
Eu sunt vegetarian. Mi-est-s -e-e--r---. Mi estas vegetarano. M- e-t-s v-g-t-r-n-. -------------------- Mi estas vegetarano. 0
Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian. Mi-------ĝ-s -in--ar--i-es-a--ve-e-a---o. Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- e-t-s v-g-t-r-n-. ----------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. 0

Gesturile ajută la învăţarea vocabularului

Când învăţăm vocabularul, creierul nostru are mult de lucru. El trebuie să stocheze fiecare cuvânt nou. Dar ne putem susţine creierul în timp ce învăţăm. Putem face asta cu ajutorul gesturilor. Gesturile ne ajută memoria. Ea reţine mai bine cuvintele atunci când folosim gestica. Acest lucru a fost demonstrat de un studiu. Cercetătorii le-au dat subiecţilor să înveţe cuvinte. Aceste cuvinte nu existau cu adevărat. Ele aparţineau unei limbi artificiale. Unele cuvinte au fost învăţate de subiecţi cu ajutorul gesturilor. Adică, subiecţii nu făceau altceva decât să asculte sau să citească nişte cuvinte. Cu ajutorul gesturilor, ei imitau semnificaţia cuvintelor. În timp ce învăţau, le-a fost măsurată activitatea corticală. Cercetătorii au făcut o descoperire importantă. Când cuvintele erau învăţate prin gesturi, mai multe zone din creier erau active. Alături de centrul de limbaj, aveau activitate şi zonele senzo-motrice. Această activitate suplimentară a creierului ne influenţează memoria. Învăţând prin gesturi, se creează reţele complexe. Aceste reţele stochează cuvintele noi în mai multe părţi ale creierului. Astfel, vocabularul poate fi procesat mai eficient. Când vrem să folosim anumite cuvinte, creierul le găseşte mult mai repede. Ele sunt mult mai bine depozitate. Este important ca gestul să aibă legătură cu cuvântul. Creierul recunoaşte când un cuvânt şi un gest nu se potrivesc. Aceste descoperiri pot duce la noi metode de predare. Persoanele care ştiu puţine lucruri despre limbă, o învaţă mai greu. Poate ar învăţa mai uşor dacă ar imita cuvintele prin gesturi.