Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   hi विशेषण १

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

७८ [अठहत्तर]

78 [athahattar]

विशेषण १

[visheshan 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Hindi Joaca Mai mult
o femeie bătrână एक -ूढ़- -्त--ी ए_ बू_ स्__ ए- ब-ढ-ी स-त-र- --------------- एक बूढ़ी स्त्री 0
e- -ood--e ----e e_ b______ s____ e- b-o-h-e s-r-e ---------------- ek boodhee stree
o femeie grasă एक --ट- स्-्री ए_ मो_ स्__ ए- म-ट- स-त-र- -------------- एक मोटी स्त्री 0
e- m---- -tr-e e_ m____ s____ e- m-t-e s-r-e -------------- ek motee stree
o femeie curioasă ए--ज-ज-ञा-ु स-त--ी ए_ जि___ स्__ ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- ------------------ एक जिज्ञासु स्त्री 0
ek--------u--tree e_ j_______ s____ e- j-g-a-s- s-r-e ----------------- ek jigyaasu stree
o maşină nouă एक -यी ग-ड़ी ए_ न_ गा_ ए- न-ी ग-ड़- ----------- एक नयी गाड़ी 0
e----y-e--aa-ee e_ n____ g_____ e- n-y-e g-a-e- --------------- ek nayee gaadee
o maşină rapidă एक-अ--क----़----ी ए_ अ__ ते_ गा_ ए- अ-ि- त-ज- ग-ड़- ----------------- एक अधिक तेज़ गाड़ी 0
ek-a-h----e- g-a-ee e_ a____ t__ g_____ e- a-h-k t-z g-a-e- ------------------- ek adhik tez gaadee
o maşină comodă ए- आरामद-----ा-ी ए_ आ____ गा_ ए- आ-ा-द-य- ग-ड़- ---------------- एक आरामदायी गाड़ी 0
e--a--a-madaayee -----e e_ a____________ g_____ e- a-r-a-a-a-y-e g-a-e- ----------------------- ek aaraamadaayee gaadee
o rochie albastră ए---ील- क-ड-ा ए_ नी_ क__ ए- न-ल- क-ड-ा ------------- एक नीला कपड़ा 0
e---e-la -a---a e_ n____ k_____ e- n-e-a k-p-d- --------------- ek neela kapada
o rochie roşie एक ल-ल-कपड-ा ए_ ला_ क__ ए- ल-ल क-ड-ा ------------ एक लाल कपड़ा 0
ek-l-a--k-pa-a e_ l___ k_____ e- l-a- k-p-d- -------------- ek laal kapada
o rochie verde ए--हरा----़ा ए_ ह_ क__ ए- ह-ा क-ड-ा ------------ एक हरा कपड़ा 0
ek -a---kapa-a e_ h___ k_____ e- h-r- k-p-d- -------------- ek hara kapada
o poşetă neagră क------ग का_ बै_ क-ल- ब-ग -------- काला बैग 0
kaa-- ba-g k____ b___ k-a-a b-i- ---------- kaala baig
o poşetă maro भूरा---ग भू_ बै_ भ-र- ब-ग -------- भूरा बैग 0
bh-ora----g b_____ b___ b-o-r- b-i- ----------- bhoora baig
o poşetă albă स-ेद---ग स__ बै_ स-े- ब-ग -------- सफ़ेद बैग 0
s-f-d----g s____ b___ s-f-d b-i- ---------- safed baig
oameni drăguţi अच्छे लोग अ__ लो_ अ-्-े ल-ग --------- अच्छे लोग 0
ac----- l-g a______ l__ a-h-h-e l-g ----------- achchhe log
oameni politicoşi वि--्- --ग वि___ लो_ व-न-्- ल-ग ---------- विनम्र लोग 0
vinam- --g v_____ l__ v-n-m- l-g ---------- vinamr log
oameni interesanţi दि-च--प---ग दि____ लो_ द-ल-स-प ल-ग ----------- दिलचस्प लोग 0
di-a----- -og d________ l__ d-l-c-a-p l-g ------------- dilachasp log
copii drăguţi प्---े-ब-्-े प्__ ब__ प-य-र- ब-्-े ------------ प्यारे बच्चे 0
p-aa-e-----c-e p_____ b______ p-a-r- b-c-c-e -------------- pyaare bachche
copii obraznici ढीठ--च--े ढी_ ब__ ढ-ठ ब-्-े --------- ढीठ बच्चे 0
dheeth --c--he d_____ b______ d-e-t- b-c-c-e -------------- dheeth bachche
copii cuminţi आज्---ा-- --्चे आ____ ब__ आ-्-ा-ा-ी ब-्-े --------------- आज्ञाकारी बच्चे 0
aagy--kaa-ee-bach-he a___________ b______ a-g-a-k-a-e- b-c-c-e -------------------- aagyaakaaree bachche

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....