Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   ur ‫صفت 1‬

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

‫78 [اٹھہتّر]‬

athattar

‫صفت 1‬

sift

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Urdu Joaca Mai mult
o femeie bătrână ‫-----وڑھی-----‬ ‫___ ب____ ع____ ‫-ی- ب-ڑ-ی ع-ر-‬ ---------------- ‫ایک بوڑھی عورت‬ 0
a-k-b-------u-at a__ b_____ a____ a-k b-o-h- a-r-t ---------------- aik boorhi aurat
o femeie grasă ‫ای----ٹی--و-ت‬ ‫___ م___ ع____ ‫-ی- م-ٹ- ع-ر-‬ --------------- ‫ایک موٹی عورت‬ 0
aik-----i-a-r-t a__ m____ a____ a-k m-u-i a-r-t --------------- aik mouti aurat
o femeie curioasă ‫ا-ک--تج-----ت-س- --نے--ال--عو-ت‬ ‫___ م____ / ت___ ک___ و___ ع____ ‫-ی- م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر-‬ --------------------------------- ‫ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت‬ 0
ai- ta-assu- --rn---ali -u--t a__ t_______ k____ w___ a____ a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t ----------------------------- aik tajassus karne wali aurat
o maşină nouă ‫-ی- نئ- گ--ی‬ ‫___ ن__ گ____ ‫-ی- ن-ی گ-ڑ-‬ -------------- ‫ایک نئی گاڑی‬ 0
a---n-------i a__ n__ g____ a-k n-i g-a-i ------------- aik nai gaari
o maşină rapidă ‫--ک---ز -ل-ے وا----ا--‬ ‫___ ت__ چ___ و___ گ____ ‫-ی- ت-ز چ-ن- و-ل- گ-ڑ-‬ ------------------------ ‫ایک تیز چلنے والی گاڑی‬ 0
aik ---z c-a----w--i-----i a__ t___ c_____ w___ g____ a-k t-i- c-a-n- w-l- g-a-i -------------------------- aik taiz chalne wali gaari
o maşină comodă ‫--ک آر-م-دہ گاڑی‬ ‫___ آ___ د_ گ____ ‫-ی- آ-ا- د- گ-ڑ-‬ ------------------ ‫ایک آرام دہ گاڑی‬ 0
a-k -a--i a__ g____ a-k g-a-i --------- aik gaari
o rochie albastră ‫-ی---یل------‬ ‫___ ن___ ل____ ‫-ی- ن-ل- ل-ا-‬ --------------- ‫ایک نیلا لباس‬ 0
a-k--ee-----b-as a__ n____ l_____ a-k n-e-a l-b-a- ---------------- aik neela libaas
o rochie roşie ‫----سر- ل-ا-‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-خ ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سرخ لباس‬ 0
a-- -urkh lib-as a__ s____ l_____ a-k s-r-h l-b-a- ---------------- aik surkh libaas
o rochie verde ‫-ی-------ب--‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-ز ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سبز لباس‬ 0
a----abz lib-as a__ s___ l_____ a-k s-b- l-b-a- --------------- aik sabz libaas
o poşetă neagră ‫-----ا-ا ---‬ ‫___ ک___ ب___ ‫-ی- ک-ل- ب-گ- -------------- ‫ایک کالا بیگ‬ 0
a-k--ala--ag a__ k___ b__ a-k k-l- b-g ------------ aik kala bag
o poşetă maro ‫ا-ک-ب-و-ا-بیگ‬ ‫___ ب____ ب___ ‫-ی- ب-و-ا ب-گ- --------------- ‫ایک بھورا بیگ‬ 0
ai---hoo-- -ag a__ b_____ b__ a-k b-o-r- b-g -------------- aik bhoora bag
o poşetă albă ‫ایک----د -یگ‬ ‫___ س___ ب___ ‫-ی- س-ی- ب-گ- -------------- ‫ایک سفید بیگ‬ 0
aik safai----g a__ s_____ b__ a-k s-f-i- b-g -------------- aik safaid bag
oameni drăguţi ‫اچ-- ل--‬ ‫____ ل___ ‫-چ-ے ل-گ- ---------- ‫اچھے لوگ‬ 0
acha----g a____ l__ a-h-y l-g --------- achay log
oameni politicoşi ‫مہذب لوگ‬ ‫____ ل___ ‫-ہ-ب ل-گ- ---------- ‫مہذب لوگ‬ 0
m-h-z-b --g m______ l__ m-h-z-b l-g ----------- mohazab log
oameni interesanţi ‫دلچ-پ-لوگ‬ ‫_____ ل___ ‫-ل-س- ل-گ- ----------- ‫دلچسپ لوگ‬ 0
di--h--- -og d_______ l__ d-l-h-s- l-g ------------ dilchasp log
copii drăguţi ‫-یا-ے-بچّے‬ ‫_____ ب___ ‫-ی-ر- ب-ّ-‬ ------------ ‫پیارے بچّے‬ 0
pya-e -achay p____ b_____ p-a-e b-c-a- ------------ pyare bachay
copii obraznici ‫--ار-----ّے‬ ‫______ ب___ ‫-ر-ر-ی ب-ّ-‬ ------------- ‫شرارتی بچّے‬ 0
g-st---h-b---ay g_______ b_____ g-s-a-k- b-c-a- --------------- gustaakh bachay
copii cuminţi ‫-چھے بچ--‬ ‫____ ب___ ‫-چ-ے ب-ّ-‬ ----------- ‫اچھے بچّے‬ 0
acha--ba-hay a____ b_____ a-h-y b-c-a- ------------ achay bachay

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....