Разговорник

ru Что-то обосновывать 1   »   af iets regverdig 1

75 [семьдесят пять]

Что-то обосновывать 1

Что-то обосновывать 1

75 [vyf en sewentig]

iets regverdig 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский африкаанс Играть Больше
Почему Вы не придёте? Wa---- k-- u n--? Waarom kom u nie? 0
Погода очень плохая. Di- w--- i- s- s---. Die weer is so sleg. 0
Я не приду, потому что погода такая плохая. Ek k-- n-- o---- d-- w--- s- s--- i-. Ek kom nie omdat die weer so sleg is. 0
Почему он не придёт? Wa---- k-- h- n--? Waarom kom hy nie? 0
Он не приглашён. Hy i- n-- u-------- n--. Hy is nie uitgenooi nie. 0
Он не придёт, потому что он не приглашён. Hy k-- n-- o---- h- n-- u-------- i- n--. Hy kom nie omdat hy nie uitgenooi is nie. 0
Почему ты не придёшь? Wa---- k-- j- n--? Waarom kom jy nie? 0
У меня нет времени. Ek h-- n-- t-- n--. Ek het nie tyd nie. 0
Я не приду, потому что у меня нет времени. Ek k-- n-- o---- e- n-- t-- h-- n--. Ek kom nie omdat ek nie tyd het nie. 0
Почему ты не останешься? Wa---- b-- j- n--? Waarom bly jy nie? 0
Я ещё должен / должна работать. Ek m--- n-- w---. Ek moet nog werk. 0
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. Ek b-- n-- w--- e- m--- n-- w---. Ek bly nie want ek moet nog werk. 0
Почему Вы уже уходите? Wa---- g--- u n-- a-? Waarom gaan u nou al? 0
Я устал / устала. Ek i- m---. Ek is moeg. 0
Я ухожу, потому что я устал / устала. Ek g--- o---- e- m--- i-. Ek gaan omdat ek moeg is. 0
Почему вы уже уезжаете? Wa---- r- u n-- a-? Waarom ry u nou al? 0
Уже поздно. Di- i- a- l---. Dit is al laat. 0
Я уезжаю, потому что уже поздно. Ek r- o---- d-- a- l--- i-. Ek ry omdat dit al laat is. 0

Родной язык - эмоциональный, иностранный язык - рациональный?

Когда мы учим иностранный язык, мы способствуем развитию нашего мозга. Благодаря обучению изменяется наше мышление. Мы становимся креативнее и гибче. Также сложное мышление даётся говорящим на нескольких языках легче. При обучение тренируется память. Чем мы больше учим, тем лучше она работает. Кто выучил много языков, быстро осваивает и другие вещи. Он может дольше думать сконцентрировано над какой-либо темой. Поэтому он быстрее решает проблемы. Говорящие на нескольких языках могут также быстрее принимать решения. Но также, как они решают, зависит от языков. Язык, на котором мы думаем, влияет также на наши решения. Психологи для одного исследования проводили эксперимент на несколькими испытуемыми. Все испытуемые были двуязычными. Кроме родного языка они ещё знали другой язык. Испытуемые должны были ответить на один вопрос. В вопросе речь шла о решение проблемы. Испытуемые должны были при этом сделать выбор между двумя возможностям. Первый выбор был значительно рискованнее, чем другой. Испытуемые должны были ответить на вопрос на обоих языках. И ответы менялись, когда изменялись языки! Если они говорили на родном языке, то испытуемые выбирали риск. Когда они говорили на иностранном языке, они выбирали более надёжный вариант. После этого эксперименты испытуемые должны были еще заключить пари. Но при это обнаружилось значительное различие. Когда они использовали иностранный язык, они были разумнее. Исследователи предполагают, что мы больше сконцентрированы, когда говорим на иностранном языке. Поэтому решения мы принимаем не эмоциональные, а рациональные…