Slovníček fráz

sk Na cestách   »   ru В дороге

37 [tridsaťsedem]

Na cestách

Na cestách

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

[V doroge]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ruština Prehrať Viac
Jazdí na motorke. О- е--- -а-м---ци---. О- е--- н- м--------- О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
O- --de- n- mo-otsi-l-. O- y---- n- m---------- O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Jazdí na bicykli. Он--д-т--а -ел-сип--е. О- е--- н- в---------- О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
O------- na -elo-iped-. O- y---- n- v---------- O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
Ide pešo. О--ид-- --ш---. О- и--- п------ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
O- --ët--e--k-m. O- i--- p------- O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Ide loďou. Он--лыв---на-па-о-од-. О- п----- н- п-------- О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
O---l-vët-n--pa-okh-d-. O- p----- n- p--------- O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Ide člnom. О- п----- -- -о---. О- п----- н- л----- О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
On--lyvët na------. O- p----- n- l----- O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Pláva. Он -л--ёт. О- п------ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
O- -l----. O- p------ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
Je to tu nebezpečné? Зд--ь ----н-? З---- о------ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Zd-sʹ ---sno? Z---- o------ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
Je nebezpečné stopovať sám? Од---у -уте-------ать -па---? О----- п------------- о------ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
Od-omu---te-he-tvo--tʹ o-as-o? O----- p-------------- o------ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
Je nebezpečné prechádzať sa v noci? Но-ь- оп-сн- ----т- гул--ь? Н---- о----- х----- г------ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
N--h-yu ---s-o k----tʹ gul-a--? N------ o----- k------ g------- N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
Zablúdili sme. Мы----л---л--ь. М- з----------- М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
My-z-b----l---. M- z----------- M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
Sme na nesprávnej ceste. М---о------ ---а. М- п---- н- т---- М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
My---s-li -e---d-. M- p----- n- t---- M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
Musíme sa obrátiť. Над- р-з--р--ив-ть--. Н--- р--------------- Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
Nad- r--v---ch-----s--. N--- r----------------- N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
Kde sa tu dá zaparkovať? Гд- з---ь -о-но п-и---ко----с-? Г-- з---- м---- п-------------- Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
Gde z-e-------no p-i-a-k-v--ʹsy-? G-- z---- m----- p--------------- G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
Je tu nejaké parkovisko? Зд-сь ес---------оянка? З---- е--- а----------- З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Z-es----s-- avt-st-ya---? Z---- y---- a------------ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
Ako dlho sa tu dá parkovať? К-к д-лго--де-ь----н- ---ят-? К-- д---- з---- м---- с------ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
Kak-dolgo --esʹ mo-hn--s--yat-? K-- d---- z---- m----- s------- K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
Lyžujete? В- --тае-есь--- лыж-х? В- к-------- н- л----- В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
V- kata-etesʹ na l----kh? V- k--------- n- l------- V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
Idete lyžiarskym vlekom hore? В- по------ес--п-д-ё-н-к-м- -то-ы -од---ься нав---? В- п---------- п----------- ч---- п-------- н------ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
V- ----z--e--sʹ----ʺyë--i--m- ---o----od-y--ʹs-a -ave-k-? V- p----------- p------------ c----- p---------- n------- V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
Dajú sa tu požičať lyže? З-ес- -ож-о ----- л-ж--на--ро-ат? З---- м---- в---- л--- н- п------ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Z-e-- mozhn- vz--t----z-i-na-prok--? Z---- m----- v----- l---- n- p------ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

Samovrava

Keď niekto hovorí sám so sebou, je to pre tých, čo počúvajú, väčšinou komické. Pritom samovravu praktizujú pravidelne všetci ľudia. Psychológovia odhadujú, že sa to týka viac ako 95 percent dospelých. Deti hovoria samy so sebou pri hraní takmer vždy. Samovrava je teda úplne normálny jav. Ide pritom len o zvláštnu formu komunikácie. A viesť samovravu má občas aj svoje výhody! Rozprávaním si urovnávame myšlienky. Samovrava je okamih, v ktorom sa presadzuje náš vnútorný hlas. Možno teda povedať, že nahlas premýšľame. Samovravou často trpia najmä roztržití ľudia. Určitá oblasť ich mozgu je menej aktívna. Preto sú menej organizovaní. Samovrava im pomáha konať plánovite. Samovrava nám môže tiež pomôcť pri rozhodovaní. Je tiež veľmi dobrou metódou na odbúranie stresu. Samovrava podporuje koncentráciu a zvyšuje schopnosť výkonu. Keďže niečo vysloviť trvá dlhšie, než len myslieť. Pri hovorení si lepšie triedime myšlienky. Ťažšie testy zvládneme lepšie, ak pri nich premýšľame nahlas. Potvrdili to rôzne pokusy. Samovravou si tiež dodávame odvahu. I mnohí športovci hovoria sami so sebou, aby sa motivovali. Bohužiaľ so sebou hovoríme väčšinou v negatívnych situáciách. Preto by sme sa mali pokúsiť formulovať všetko pozitívne. A často by sme mali opakovať, čo si prajeme. Hovorením tak môžeme pozitívne ovplyvniť svoje konanie. Bude to fungovať bohužiaľ len vtedy, ak zostaneme realistami!