Slovníček fráz

sk Farby   »   ru Цвета

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

[Tsveta]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ruština Prehrať Viac
Sneh je biely. С----- б----. С--- - б----- С-е- - б-л-й- ------------- Снег - белый. 0
Sneg - b---y. S--- - b----- S-e- - b-l-y- ------------- Sneg - belyy.
Slnko je žlté. Со-нц------л---. С----- - ж------ С-л-ц- - ж-л-о-. ---------------- Солнце - жёлтое. 0
S--n--- - zhëlto--. S------ - z-------- S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------- Solntse - zhëltoye.
Pomaranč je oranžový. А-----ин---оранжевы-. А------- - о--------- А-е-ь-и- - о-а-ж-в-й- --------------------- Апельсин - оранжевый. 0
A-e--s-n ----an-h-vyy. A------- - o---------- A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------- Apelʹsin - oranzhevyy.
Čerešňa je červená. В-шн- ---р--на-. В---- - к------- В-ш-я - к-а-н-я- ---------------- Вишня - красная. 0
Vi----a ---r-snay-. V------ - k-------- V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------- Vishnya - krasnaya.
Obloha je modrá. Н-бо - -и-е-. Н--- - с----- Н-б- - с-н-е- ------------- Небо - синее. 0
N-bo ---in-ye. N--- - s------ N-b- - s-n-y-. -------------- Nebo - sineye.
Tráva je zelená. Трав--- -е-е-ая. Т---- - з------- Т-а-а - з-л-н-я- ---------------- Трава - зеленая. 0
Tra---- -el-n-y-. T---- - z-------- T-a-a - z-l-n-y-. ----------------- Trava - zelenaya.
Zem je hnedá. З--ля --ко----ева-. З---- - к---------- З-м-я - к-р-ч-е-а-. ------------------- Земля - коричневая. 0
Z-ml-a --k-rich-ev---. Z----- - k------------ Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------- Zemlya - korichnevaya.
Mrak je sivý. О--ако --с-р--. О----- - с----- О-л-к- - с-р-е- --------------- Облако - серое. 0
Obl------s-----. O----- - s------ O-l-k- - s-r-y-. ---------------- Oblako - seroye.
Pneumatiky sú čierne. Ш-ны ------ые. Ш--- - ч------ Ш-н- - ч-р-ы-. -------------- Шины - чёрные. 0
S-iny - chër--y-. S---- - c-------- S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------- Shiny - chërnyye.
Akú farbu má sneh? Bielu. К--ого цв-та-сн-г? ------. К----- ц---- с---- Б------ К-к-г- ц-е-а с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Какого цвета снег? Белого. 0
Ka------s--t- -n----B-l---. K----- t----- s---- B------ K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Kakogo tsveta sneg? Belogo.
Akú farbu má slnko? Žltú. К----о -вета--о--ц-? --лт--о. К----- ц---- с------ Ж------- К-к-г- ц-е-а с-л-ц-? Ж-л-о-о- ----------------------------- Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
K-ko----svet- solnt--?--h---o--. K----- t----- s------- Z-------- K-k-g- t-v-t- s-l-t-e- Z-ë-t-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo.
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. Каког--ц--та--п--ь---? О-ан-ев--о. К----- ц---- а-------- О---------- К-к-г- ц-е-а а-е-ь-и-? О-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
K--o---t--et- ---lʹs--- ----zhe-og-. K----- t----- a-------- O----------- K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o- ------------------------------------ Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo.
Akú farbu má čerešňa? Červenú. К-кого ------ви-н-?-Кр---о-о. К----- ц---- в----- К-------- К-к-г- ц-е-а в-ш-я- К-а-н-г-. ----------------------------- Какого цвета вишня? Красного. 0
Kakog- tsv--a-vishnya---r-s-o--. K----- t----- v------- K-------- K-k-g- t-v-t- v-s-n-a- K-a-n-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo.
Akú farbu má obloha? Modrú. Ка-о-о ----а-небо- ----г-. К----- ц---- н---- С------ К-к-г- ц-е-а н-б-? С-н-г-. -------------------------- Какого цвета небо? Синего. 0
K--og- t-v-t- nebo- ---ego. K----- t----- n---- S------ K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. --------------------------- Kakogo tsveta nebo? Sinego.
Akú farbu má tráva? Zelenú. Как-го-цв-----ра-----елёно-о. К----- ц---- т----- З-------- К-к-г- ц-е-а т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Какого цвета трава? Зелёного. 0
Kak-g- -s--ta --a--- --l-n---. K----- t----- t----- Z-------- K-k-g- t-v-t- t-a-a- Z-l-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta trava? Zelënogo.
Akú farbu má zem? Hnedú. К---г- ---та -ем-я--Кор--н-во-о. К----- ц---- з----- К----------- К-к-г- ц-е-а з-м-я- К-р-ч-е-о-о- -------------------------------- Какого цвета земля? Коричневого. 0
Kako-- t---t---e--y-- Kor-c--evo--. K----- t----- z------ K------------ K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. ----------------------------------- Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo.
Akú farbu má oblak? Sivú. Ка--г- --е-а--б--к---С---г-. К----- ц---- о------ С------ К-к-г- ц-е-а о-л-к-? С-р-г-. ---------------------------- Какого цвета облако? Серого. 0
K-k-g- ------ o-l--o----r-go. K----- t----- o------ S------ K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. ----------------------------- Kakogo tsveta oblako? Serogo.
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. К--о---цве-а---ны--Чёрн---. К----- ц---- ш---- Ч------- К-к-г- ц-е-а ш-н-? Ч-р-о-о- --------------------------- Какого цвета шины? Чёрного. 0
Ka--g--tsv--a-sh--y?-C---n-go. K----- t----- s----- C-------- K-k-g- t-v-t- s-i-y- C-ë-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta shiny? Chërnogo.

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!