Slovníček fráz

sk Porucha auta   »   pa ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।

39 [tridsaťdeväť]

Porucha auta

Porucha auta

39 [ਉਨਤਾਲੀ]

39 [Unatālī]

ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।

[gaḍī kharāba hō ga'ī hai.]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina pandžábčina Prehrať Viac
Kde je najbližšia čerpacia stanica? ਇੱਥ- -- ਤੋਂ-----ਕ ਪੈ-ਰੋ--ਪੰਪ-ਕ-ੱਥੇ --? ਇ--- ਸ- ਤ-- ਨ---- ਪ----- ਪ-- ਕ---- ਹ-- ਇ-ਥ- ਸ- ਤ-ਂ ਨ-ਦ-ਕ ਪ-ਟ-ੋ- ਪ-ਪ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------------------------- ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਪੈਟਰੋਲ ਪੰਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
It---sab-a tō- --z-d--- --i-arōl--p--- kit-- ---? I--- s---- t-- n------- p-------- p--- k---- h--- I-h- s-b-a t-ṁ n-z-d-k- p-i-a-ō-a p-p- k-t-ē h-i- ------------------------------------------------- Ithē sabha tōṁ nazadīka paiṭarōla papa kithē hai?
Mám defekt. ਮ-ਰ-----ਰ ਫ---ਿ- -ੈ। ਮ--- ਟ--- ਫ- ਗ-- ਹ-- ਮ-ਰ- ਟ-ਇ- ਫ- ਗ-ਆ ਹ-। -------------------- ਮੇਰਾ ਟਾਇਰ ਫਟ ਗਿਆ ਹੈ। 0
Mērā-ṭ--ir----a-a -i-ā --i. M--- ṭ----- p---- g--- h--- M-r- ṭ-'-r- p-a-a g-'- h-i- --------------------------- Mērā ṭā'ira phaṭa gi'ā hai.
Môžete vymeniť koleso? ਕੀ ----- ਪਹੀਆ---ਲ--ਕ-ੇ-ਹ-। ਕ- ਤ---- ਪ--- ਬ-- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ੀ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-। -------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹੀਆ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। 0
K- --s-ṁ ---ī'- ----l---a---ē---. K- t---- p----- b----- s----- h-- K- t-s-ṁ p-h-'- b-d-l- s-k-d- h-. --------------------------------- Kī tusīṁ pahī'ā badala sakadē hō.
Potrebujem pár litrov nafty. ਮ--ੂ- --ਕ – ਦ-----ਰ -ੀ-----ਹ--ਾ ਹੈ। ਮ---- ਇ-- – ਦ- ਲ--- ਡ--- ਚ----- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ – ਦ- ਲ-ਟ- ਡ-ਜ਼- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ----------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ – ਦੋ ਲਿਟਰ ਡੀਜ਼ਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- ika – -- -i-ara---z-la-c-h-d- ha-. M---- i-- – d- l----- ḍ----- c----- h--- M-i-ū i-a – d- l-ṭ-r- ḍ-z-l- c-h-d- h-i- ---------------------------------------- Mainū ika – dō liṭara ḍīzala cāhīdā hai.
Nemám už žiaden benzín. ਪੈਟਰ-ਲ-ਖਤਮ--ੋ --ਆ--ੈ। ਪ----- ਖ-- ਹ- ਗ-- ਹ-- ਪ-ਟ-ੋ- ਖ-ਮ ਹ- ਗ-ਆ ਹ-। --------------------- ਪੈਟਰੋਲ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। 0
Pa----ōla---atam---ō gi'ā h-i. P-------- k------ h- g--- h--- P-i-a-ō-a k-a-a-a h- g-'- h-i- ------------------------------ Paiṭarōla khatama hō gi'ā hai.
Máte náhradný kanister? ਕੀ ਤੁਹਾ-- -ੋਲ --ਟ-ੋਲ ਦ---ੱ-ਾ-ਹੈ? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਪ----- ਦ- ਡ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਪ-ਟ-ੋ- ਦ- ਡ-ਬ- ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੈਟਰੋਲ ਦਾ ਡੱਬਾ ਹੈ? 0
Kī t-h-----ōla -------l--dā--a-- h-i? K- t----- k--- p-------- d- ḍ--- h--- K- t-h-ḍ- k-l- p-i-a-ō-a d- ḍ-b- h-i- ------------------------------------- Kī tuhāḍē kōla paiṭarōla dā ḍabā hai?
Kde si môžem zatelefonovať? ਮੈ- --ੱ-ੋਂ---ਨ------ਦ- / -ਕਦੀ --ਂ? ਮ-- ਕ----- ਫ-- ਕ- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਮ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਫ-ਨ ਕ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ---------------------------------- ਮੈਂ ਕਿੱਥੋਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
Ma-------ō--p--n--k-r---a-a--/---k--ī --ṁ? M--- k----- p---- k--- s------ s----- h--- M-i- k-t-ō- p-ō-a k-r- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- ------------------------------------------ Maiṁ kithōṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
Potrebujem odťahovú službu. ਮੈ-ੂ- ਟੋ----------- ਲ-ੜ ਹ-। ਮ---- ਟ---- ਸ--- ਦ- ਲ-- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਟ-ਇ-ਗ ਸ-ਵ- ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। --------------------------- ਮੈਨੂੰ ਟੋਇੰਗ ਸੇਵਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
M---ū-ṭō-i-- sē-- -- --ṛ- h--. M---- ṭ----- s--- d- l--- h--- M-i-ū ṭ-'-g- s-v- d- l-ṛ- h-i- ------------------------------ Mainū ṭō'iga sēvā dī lōṛa hai.
Hľadám autoopravovňu. ਮੈਂ---ਰ- ਲ-- -ਿਹ- - ਰ-ੀ-ਹ-ਂ। ਮ-- ਗ--- ਲ-- ਰ--- / ਰ-- ਹ--- ਮ-ਂ ਗ-ਰ- ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------- ਮੈਂ ਗੈਰਜ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M-iṁ -aira-a la-h---i-ā--rah- h--. M--- g------ l---- r---- r--- h--- M-i- g-i-a-a l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ- ---------------------------------- Maiṁ gairaja labha rihā/ rahī hāṁ.
Stala sa nehoda. ਇ-ਕ -ੁ-ਘਟਨ----- --। ਇ-- ਦ------ ਹ-- ਹ-- ਇ-ਕ ਦ-ਰ-ਟ-ਾ ਹ-ਈ ਹ-। ------------------- ਇੱਕ ਦੁਰਘਟਨਾ ਹੋਈ ਹੈ। 0
Ik- --rag----nā hō-----i. I-- d---------- h--- h--- I-a d-r-g-a-a-ā h-'- h-i- ------------------------- Ika duraghaṭanā hō'ī hai.
Kde je najbližší telefón? ਇੱਥ--ਸ--ਤੋਂ ਨਜ਼ਦ-ਕ-ਟ--ੀ--- ----ਕ-ੱ-ੇ---? ਇ--- ਸ- ਤ-- ਨ---- ਟ------ ਬ-- ਕ---- ਹ-- ਇ-ਥ- ਸ- ਤ-ਂ ਨ-ਦ-ਕ ਟ-ਲ-ਫ-ਨ ਬ-ਥ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------------------- ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਬੂਥ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
I--- s---a -----a--d-k- ṭa-līp--na--ū-ha--it-- h-i? I--- s---- t-- n------- ṭ--------- b---- k---- h--- I-h- s-b-a t-ṁ n-z-d-k- ṭ-i-ī-h-n- b-t-a k-t-ē h-i- --------------------------------------------------- Ithē sabha tōṁ nazadīka ṭailīphōna būtha kithē hai?
Máte pri sebe mobilný telefón? ਕ- -ੁਹ-ਡੇ-----ਮ-ਬਾ---ਫ-ਨ ਹੈ? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਮ----- ਫ-- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਬ-ਈ- ਫ-ਨ ਹ-? ---------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਹੈ? 0
K--tuhāḍ--kōl- mōbā'īl---hō-- --i? K- t----- k--- m------- p---- h--- K- t-h-ḍ- k-l- m-b-'-l- p-ō-a h-i- ---------------------------------- Kī tuhāḍē kōla mōbā'īla phōna hai?
Potrebujeme pomoc. ਸਾਨੂੰ -ਦਦ-ਦੀ-ਲੋੜ---। ਸ---- ਮ-- ਦ- ਲ-- ਹ-- ਸ-ਨ-ੰ ਮ-ਦ ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। -------------------- ਸਾਨੂੰ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
S--- m--a-a--ī--ōṛa hai. S--- m----- d- l--- h--- S-n- m-d-d- d- l-ṛ- h-i- ------------------------ Sānū madada dī lōṛa hai.
Zavolajte lekára! ਡ-ਕ-ਰ-ਨੂੰ--ੁਲ-ਓ। ਡ---- ਨ-- ਬ----- ਡ-ਕ-ਰ ਨ-ੰ ਬ-ਲ-ਓ- ---------------- ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ। 0
Ḍ-k--ara nū-b--ā--. Ḍ------- n- b------ Ḍ-k-ṭ-r- n- b-l-'-. ------------------- Ḍākaṭara nū bulā'ō.
Zavolajte políciu! ਪ-ਲ-ਸ --- -ੁ---। ਪ---- ਨ-- ਬ----- ਪ-ਲ-ਸ ਨ-ੰ ਬ-ਲ-ਓ- ---------------- ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ। 0
P------nū bu-ā-ō. P----- n- b------ P-l-s- n- b-l-'-. ----------------- Pulisa nū bulā'ō.
Vaše doklady, prosím. ਕ--ਪ---ਰ-ੇ--ਪਣੇ--ਾਗ--ਦ-ਖ-ਓ। ਕ---- ਕ--- ਆ--- ਕ--- ਦ----- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਆ-ਣ- ਕ-ਗ- ਦ-ਖ-ਓ- --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਗਜ਼ ਦਿਖਾਓ। 0
Kir-p---a-ak--ā--ṇ-----aza-d---ā'ō. K----- k----- ā---- k----- d------- K-r-p- k-r-k- ā-a-ē k-g-z- d-k-ā-ō- ----------------------------------- Kirapā karakē āpaṇē kāgaza dikhā'ō.
Váš vodičský preukaz, prosím. ਕ---- ਕ-ਕ--ਆਪਣਾ ਲਾ-ਸੈ-- ਦ--ਾਓ। ਕ---- ਕ--- ਆ--- ਲ------ ਦ----- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਆ-ਣ- ਲ-ਈ-ੈ-ਸ ਦ-ਖ-ਓ- ------------------------------ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦਿਖਾਓ। 0
K----- k-r--- āp-ṇ- l--ī----sa--i-----. K----- k----- ā---- l--------- d------- K-r-p- k-r-k- ā-a-ā l-'-s-i-s- d-k-ā-ō- --------------------------------------- Kirapā karakē āpaṇā lā'īsainsa dikhā'ō.
Váš technický preukaz, prosím. ਕ-ਰ-ਾ-ਕਰ-ੇ----ੀ -ੱਡ- -ੇ-ਕ-ਗਜ਼-ਵ----। ਕ---- ਕ--- ਆ--- ਗ--- ਦ- ਕ--- ਵ----- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਆ-ਣ- ਗ-ਡ- ਦ- ਕ-ਗ- ਵ-ਖ-ਓ- ----------------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਗੱਡੀ ਦੇ ਕਾਗਜ਼ ਵਿਖਾਓ। 0
Kira-ā--ara-ē-ā---- -aḍ- -ē-k--a-a -ik--'ō. K----- k----- ā---- g--- d- k----- v------- K-r-p- k-r-k- ā-a-ī g-ḍ- d- k-g-z- v-k-ā-ō- ------------------------------------------- Kirapā karakē āpaṇī gaḍī dē kāgaza vikhā'ō.

Talent na jazyky u malých detí

Deti toho vedia o jazykoch veľa ešte skôr, než sa naučia hovoriť. To preukázali mnohé experimenty. Vývoj detí bol skúmaný v špeciálnych detských laboratóriách. Analyzovalo sa pri ňom ako sa deti učia hovoriť. Malé deti sú zjavne inteligentnejšie, ako sme si doteraz mysleli. Mnohé jazykové schopnosti majú už v 6 mesiacoch. Poznajú napríklad svoju materčinu. Francúzske a nemecké bábätká reagujú inak na určité tóny. Rôzne vyslovený dôraz vyvolá rôzne správanie. Malé deti majú tiež cit pre prízvuk svojho jazyka. Veľmi malé deti sú tiež schopné si zapamätať viac slovíčok. Rodičia sú však pre jazykový vývoj detí veľmi dôležití. Deti totiž potrebujú ihneď po narodení interakciu. Chcú so svojou mamičkou a oteckom komunikovať. Túto interakciu ale musia sprevádzať pozitívne emócie. Rodičia nesmú byť v strese, keď so svojím dieťaťom hovoria. Je tiež zlé, ak na neho hovoríme veľmi málo. Stres alebo mlčanie môžu mať pre dieťa negatívne následky. Ich jazykový vývoj môže byť nevhodne ovplyvnený. Učenie pre dieťa začína ale už u mamičky v brušku! Ešte pred narodením reagujú na rozprávanie. Vedia presne rozpoznať akustické signály. Po narodení tieto signály rozoznávajú znova. Už nenarodené deti sa učia rytmus jazyka. Hlas svojej matky počuje dieťa už v brušku. Hovoriť teda môžeme už i na nenarodené dieťa. Preháňať by sa to ale nemalo ... Po pôrode má dieťa na precvičovanie predsa len dosť času!