Libri i frazës

sq Nё shtёpi   »   hy Around the house

17 [shtatёmbёdhjetё]

Nё shtёpi

Nё shtёpi

17 [տասնյոթ]

17 [tasnyot’]

Around the house

[tany]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Armenisht Luaj Më shumë
Kёtu ёshtё shtёpia jonё. Սա--եր-տ-ւն- է: Ս- մ-- տ---- է- Ս- մ-ր տ-ւ-ն է- --------------- Սա մեր տունն է: 0
S- -e- t-nn e S- m-- t--- e S- m-r t-n- e ------------- Sa mer tunn e
Lart ёshtё çatia. Վերև--մ -անի-- -: Վ------ տ----- է- Վ-ր-ո-մ տ-ն-ք- է- ----------------- Վերևում տանիքն է: 0
V-re--m-t-n-k’n-e V------ t------ e V-r-v-m t-n-k-n e ----------------- Verevum tanik’n e
Poshtё ёshtё bodrumi. Նե---ո---նկ------: Ն------- ն----- է- Ն-ր-և-ւ- ն-ո-ղ- է- ------------------ Ներքևում նկուղն է: 0
N--k---vum n-u--n-e N--------- n----- e N-r-’-e-u- n-u-h- e ------------------- Nerk’yevum nkughn e
Mbrapa shtёpisё ёshtё kopshti. Տան-հ------ --ր-ե-- է: Տ-- հ------ պ------ է- Տ-ն հ-տ-ո-մ պ-ր-ե-ն է- ---------------------- Տան հետևում պարտեզն է: 0
T-n--e-evu- partezn e T-- h------ p------ e T-n h-t-v-m p-r-e-n e --------------------- Tan hetevum partezn e
Para shtёpisё nuk ka rrugё. Տա-----աց--ո--- չկա: Տ-- դ---- փ---- չ--- Տ-ն դ-մ-ց փ-ղ-ց չ-ա- -------------------- Տան դիմաց փողոց չկա: 0
Ta-----ats’ p’v--ho-s- ---ka T-- d------ p--------- c---- T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a ---------------------------- Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Pranё shtёpisё ka pemё. Տ-ն-կող-----առ----ն: Տ-- կ----- ծ---- ե-- Տ-ն կ-ղ-ի- ծ-ռ-ր ե-: -------------------- Տան կողքին ծառեր են: 0
Tan-ko---’in-tsar--- yen T-- k------- t------ y-- T-n k-g-k-i- t-a-r-r y-n ------------------------ Tan koghk’in tsarrer yen
Kjo ёshtё banesa ime. Ս- ի- բնակ-ր--ն -: Ս- ի- բ-------- է- Ս- ի- բ-ա-ա-ա-ն է- ------------------ Սա իմ բնակարանն է: 0
S- -m---akara---e S- i- b-------- e S- i- b-a-a-a-n e ----------------- Sa im bnakarann e
Kjo ёshtё kuzhina dhe banjoja. Սա -ոհ--ոց--- -ւ լ--ար-ն-: Ս- խ------- է ո- լ-------- Ս- խ-հ-ն-ց- է ո- լ-գ-ր-ն-: -------------------------- Սա խոհանոցն է ու լոգարանը: 0
Sa--ho-an--s-- --u ------ny S- k---------- e u l------- S- k-o-a-o-s-n e u l-g-r-n- --------------------------- Sa khohanots’n e u logarany
Atje ёshtё dhoma e ndenjes dhe dhoma e gjumit. Այ-տեղ հյ----սե--ակն-է -ւ նն---անը: Ա----- հ------------ է ո- ն-------- Ա-ն-ե- հ-ո-ր-ս-ն-ա-ն է ո- ն-ջ-ր-ն-: ----------------------------------- Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը: 0
A-ntegh-hy-ra-en--k- - --n----a-y A------ h----------- e u n------- A-n-e-h h-u-a-e-y-k- e u n-j-r-n- --------------------------------- Ayntegh hyurasenyakn e u nnjarany
Dera e shtёpisё ёshtё e mbyllur. Տան---ւ-ը փ---է: Տ-- դ---- փ-- է- Տ-ն դ-ւ-ը փ-կ է- ---------------- Տան դուռը փակ է: 0
T---d--ry--’ak-e T-- d---- p--- e T-n d-r-y p-a- e ---------------- Tan durry p’ak e
Por dritaret janё tё hapura. Բա-ց -ատ---ա--ե------ ե-: Բ--- պ----------- բ-- ե-- Բ-յ- պ-տ-ւ-ա-ն-ր- բ-ց ե-: ------------------------- Բայց պատուհանները բաց են: 0
Ba---’ --t--anne-y-ba----y-n B----- p---------- b---- y-- B-y-s- p-t-h-n-e-y b-t-’ y-n ---------------------------- Bayts’ patuhannery bats’ yen
Sot ёshtё nxehtё. Այս-- շ-գ է: Ա---- շ-- է- Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսօր շոգ է: 0
Ay-o- shog-e A---- s--- e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
Ne shkojmё nё dhomёn e ndenjes. Մեն----ո-մ --ք-----ր--են-ա-: Մ--- գ---- ե-- հ------------ Մ-ն- գ-ո-մ ե-ք հ-ո-ր-ս-ն-ա-: ---------------------------- Մենք գնում ենք հյուրասենյակ: 0
Me----gnum-ye-k- hy--a-enyak M---- g--- y---- h---------- M-n-’ g-u- y-n-’ h-u-a-e-y-k ---------------------------- Menk’ gnum yenk’ hyurasenyak
Atje ёshtё njё divan dhe njё kolltuk. Ա-ն-եղ-բ-զմ-ց- ո--բ--կա-ոռ- -ն: Ա----- բ------ ո- բ-------- ե-- Ա-ն-ե- բ-զ-ո-ն ո- բ-զ-ա-ո-ն ե-: ------------------------------- Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են: 0
Ay-tegh-ba--ot-’n-- -azk-----rrn yen A------ b-------- u b----------- y-- A-n-e-h b-z-o-s-n u b-z-a-’-o-r- y-n ------------------------------------ Ayntegh bazmots’n u bazkat’vorrn yen
Uluni! Ն-տ-ք! Ն----- Ն-տ-ք- ------ Նստեք! 0
N--e-’! N------ N-t-k-! ------- Nstek’!
Atje ёshtё kompjuteri im. Ա--տ-ղ-իմ համ-կա-գիչ- -: Ա----- ի- հ---------- է- Ա-ն-ե- ի- հ-մ-կ-ր-ի-ն է- ------------------------ Այնտեղ իմ համակարգիչն է: 0
A--tegh-i- -am----gi-h-- e A------ i- h------------ e A-n-e-h i- h-m-k-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im hamakargich’n e
Atje ёshtё magnetofoni im. Այ-տեղ իմ-ձ--նա----ն--: Ա----- ի- ձ--------- է- Ա-ն-ե- ի- ձ-յ-ա-կ-չ- է- ----------------------- Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է: 0
Ay-te------d---n-r--ch---e A------ i- d------------ e A-n-e-h i- d-a-n-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im dzaynarkich’n e
Televizori ёshtё i ri fare. Հե-----ա--ւ--- -ատ --- -: Հ------------- շ-- ն-- է- Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- շ-տ ն-ր է- ------------------------- Հեռուստացույցը շատ նոր է: 0
H--r--tat-’--ts’- -ha--n-r-e H---------------- s--- n-- e H-r-u-t-t-’-y-s-y s-a- n-r e ---------------------------- Herrustats’uyts’y shat nor e

Fjalët dhe fjalori

Çdo gjuhë ka fjalorin e vet. Ai përbëhet nga një numër i caktuar fjalësh. Një fjalë është një njësi e mëvetësishme e gjuhës Fjalët kanë gjithmonë kuptimin e tyre. Kjo i dallon ato nga tingujt ose rrokjet. Numri i fjalëve është i ndryshëm në çdo gjuhë. Për shembull, anglishtja ka shumë fjalë. Madje konsiderohet Kampioni i Botës në kategorinë e fjalorit. Anglishtja ndërkohë mund të ketë më shumë se një milion fjalë. Fjalori Oxford i anglishtes numëron më shumë se 600000 fjalë. Kinezishtja, spanjishtja dhe rusishtja kanë shumë më pak. Fjalori i një gjuhe gjithashtu varet nga historia e tij. Anglishtja është ndikuar nga shumë gjuhë dhe kultura. Si rezultat, fjalori i anglishtes është rritur ndjeshëm. Por, edhe sot fjalori i anglishtes vazhdon të rritet. Ekspertët vlerësojnë se 15 fjalë të reja shtohen çdo ditë. Këto vijnë kryesisht nga fusha e mediave të reja. Pa llogaritur terminologjinë shkencore. Pasi vetëm terminologjia kimike përmban mijëra fjalë. Pothuajse në të gjitha gjuhët, fjalët e gjata përdoren më rrallë se sa ato të shkurtra. Dhe shumica e folësve përdorin shumë pak fjalë. Kjo është arsyeja pse ne bëjmë dallimin midis fjalorit aktiv dhe atij pasiv. Fjalori pasiv përfshin fjalë që ne i kuptojmë. Por, që nuk i përdorim ose i përdorim shumë rrallë. Fjalori aktiv përfshin fjalët që ne përdorim rregullisht. Mjaftojnë pak fjalë për biseda ose tekste të thjeshta. Në anglisht ju duhet vetëm rreth 400 fjalë dhe 40 folje. Pra, mos u shqetësoni nëse fjalori juaj është i kufizuar!