Libri i frazës

sq Nё shtёpi   »   ad Унэм

17 [shtatёmbёdhjetё]

Nё shtёpi

Nё shtёpi

17 [пшIыкIублы]

17 [pshIykIubly]

Унэм

[Unjem]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Adyghe Luaj Më shumë
Kёtu ёshtё shtёpia jonё. М-р ---нэ. М-- т----- М-р т-у-э- ---------- Мыр тиунэ. 0
My--ti---e. M-- t------ M-r t-u-j-. ----------- Myr tiunje.
Lart ёshtё çatia. У-----ь-р-- -ш-х-а--. У-------- – ы-------- У-а-ъ-ь-р – ы-ъ-ь-г-. --------------------- Унашъхьэр – ышъхьагъ. 0
Unas-h'----– ---h'ag. U--------- – y------- U-a-h-'-e- – y-h-'-g- --------------------- Unashh'jer – yshh'ag.
Poshtё ёshtё bodrumi. Ч-ыу--р - ы----ъ. Ч------ – ы------ Ч-ы-н-р – ы-I-г-. ----------------- ЧIыунэр – ычIэгъ. 0
Ch--un-er –-yc-I-eg. C-------- – y------- C-I-u-j-r – y-h-j-g- -------------------- ChIyunjer – ychIjeg.
Mbrapa shtёpisё ёshtё kopshti. У-э кI--ы- чъ-г-х-т--щ--. У-- к----- ч--- х--- щ--- У-э к-ы-ы- ч-ы- х-т- щ-I- ------------------------- Унэ кIыбым чъыг хатэ щыI. 0
Unj- ---by---h-- ---j--s-h-I. U--- k----- c--- h---- s----- U-j- k-y-y- c-y- h-t-e s-h-I- ----------------------------- Unje kIybym chyg hatje shhyI.
Para shtёpisё nuk ka rrugё. Ун--I-пэм --ам-щы--п. У-- I---- у--- щ----- У-э I-п-м у-а- щ-I-п- --------------------- Унэ Iупэм урам щыIэп. 0
U-je-I-pj-m u-a- ---yIjep. U--- I----- u--- s-------- U-j- I-p-e- u-a- s-h-I-e-. -------------------------- Unje Iupjem uram shhyIjep.
Pranё shtёpisё ka pemё. Чъы-х---у--м кI-рыт--. Ч------ у--- к-------- Ч-ы-х-р у-э- к-э-ы-ы-. ---------------------- Чъыгхэр унэм кIэрытых. 0
C-y-h--r-unje----j-ryt--. C------- u---- k--------- C-y-h-e- u-j-m k-j-r-t-h- ------------------------- Chyghjer unjem kIjerytyh.
Kjo ёshtё banesa ime. Мыр с-фэ-эр. М-- с------- М-р с-ф-т-р- ------------ Мыр сифэтэр. 0
M---s--je-j--. M-- s--------- M-r s-f-e-j-r- -------------- Myr sifjetjer.
Kjo ёshtё kuzhina dhe banjoja. М-щ -----м-п--рых--п--р ык------п-к---Iэ- щ-Iэ-. М-- д----- п----------- ы--- г----------- щ----- М-щ д-ж-ы- п-э-ы-ь-п-э- ы-I- г-э-с-I-п-э- щ-I-х- ------------------------------------------------ Мыщ дэжьым пщэрыхьапIэр ыкIи гъэпскIыпIэр щыIэх. 0
M-----d----'ym-p-----ry-'a----r --Ii ---ps---p-je----h---e-. M---- d------- p--------------- y--- g------------ s-------- M-s-h d-e-h-y- p-h-j-r-h-a-I-e- y-I- g-e-s-I-p-j-r s-h-I-e-. ------------------------------------------------------------ Myshh djezh'ym pshhjeryh'apIjer ykIi gjepskIypIjer shhyIjeh.
Atje ёshtё dhoma e ndenjes dhe dhoma e gjumit. Мод---э у---хо---к-и чъыя-I-- -----. М------ у------ ы--- ч------- щ----- М-д-к-э у-э-х-р ы-I- ч-ы-п-э- щ-I-х- ------------------------------------ МодыкIэ унэшхор ыкIи чъыяпIэр щыIэх. 0
M-dy-I-e-unj-----r y--i c-yja--j-r -h-yI---. M------- u-------- y--- c--------- s-------- M-d-k-j- u-j-s-h-r y-I- c-y-a-I-e- s-h-I-e-. -------------------------------------------- ModykIje unjeshhor ykIi chyjapIjer shhyIjeh.
Dera e shtёpisё ёshtё e mbyllur. У-а-ч-эр--г-э---ъ. У------- е-------- У-а-ч-э- е-ъ-т-г-. ------------------ Унапчъэр егъэтыгъ. 0
Unap--j-r--g-----. U-------- e------- U-a-c-j-r e-j-t-g- ------------------ Unapchjer egjetyg.
Por dritaret janё tё hapura. А---ъ-ьан--у---э--р-Iу-ыг-эх. А- ш--------------- I-------- А- ш-х-а-г-у-ч-э-э- I-х-г-э-. ----------------------------- Ау шъхьангъупчъэхэр Iухыгъэх. 0
A- s-h--n---c--ehje---uh-g--h. A- s---------------- I-------- A- s-h-a-g-p-h-e-j-r I-h-g-e-. ------------------------------ Au shh'angupchjehjer Iuhygjeh.
Sot ёshtё nxehtё. Н-п- ж-ор--. Н--- ж------ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
Ne-je--h--k. N---- z----- N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Ne shkojmё nё dhomёn e ndenjes. Тэ -н-ш--м-т-кIо. Т- у------ т----- Т- у-э-х-м т-к-о- ----------------- Тэ унэшхом тэкIо. 0
T-e----esh-o- -je-Io. T-- u-------- t------ T-e u-j-s-h-m t-e-I-. --------------------- Tje unjeshhom tjekIo.
Atje ёshtё njё divan dhe njё kolltuk. А---и--н----и -х----I-к-ущ-хь- --ых. А- д---- ы--- п--------------- и---- А- д-в-н ы-I- п-ъ-н-I-к-у-ы-ь- и-ы-. ------------------------------------ Ащ диван ыкIи пхъэнтIэкIущыхьэ итых. 0
A-h--d-va--y--i p--e-tIjek-us-----j----y-. A--- d---- y--- p------------------- i---- A-h- d-v-n y-I- p-j-n-I-e-I-s-h-h-j- i-y-. ------------------------------------------ Ashh divan ykIi phjentIjekIushhyh'je ityh.
Uluni! ШъукъэтIысых! Ш------------ Ш-у-ъ-т-ы-ы-! ------------- ШъукъэтIысых! 0
S-u--etI---h! S------------ S-u-j-t-y-y-! ------------- ShukjetIysyh!
Atje ёshtё kompjuteri im. М-д--Iэ-с--омп--т-р ---. М------ с---------- щ--- М-д-к-э с-к-м-ь-т-р щ-т- ------------------------ МодыкIэ сикомпьютер щыт. 0
M-d-kI-e-s-k--p'juter---hyt. M------- s----------- s----- M-d-k-j- s-k-m-'-u-e- s-h-t- ---------------------------- ModykIje sikomp'juter shhyt.
Atje ёshtё magnetofoni im. М-д-----сис--ре- --т. М------ с------- щ--- М-д-к-э с-с-е-е- щ-т- --------------------- МодыкIэ систерео щыт. 0
Mod-kI-e --ste----s-hy-. M------- s------- s----- M-d-k-j- s-s-e-e- s-h-t- ------------------------ ModykIje sistereo shhyt.
Televizori ёshtё i ri fare. Тел-визор-- к-э--э--. Т---------- к-------- Т-л-в-з-р-р к-э-ъ-п-. --------------------- Телевизорыр кIэкъэпс. 0
T-l------yr-kIj-kj---. T---------- k--------- T-l-v-z-r-r k-j-k-e-s- ---------------------- Televizoryr kIjekjeps.

Fjalët dhe fjalori

Çdo gjuhë ka fjalorin e vet. Ai përbëhet nga një numër i caktuar fjalësh. Një fjalë është një njësi e mëvetësishme e gjuhës Fjalët kanë gjithmonë kuptimin e tyre. Kjo i dallon ato nga tingujt ose rrokjet. Numri i fjalëve është i ndryshëm në çdo gjuhë. Për shembull, anglishtja ka shumë fjalë. Madje konsiderohet Kampioni i Botës në kategorinë e fjalorit. Anglishtja ndërkohë mund të ketë më shumë se një milion fjalë. Fjalori Oxford i anglishtes numëron më shumë se 600000 fjalë. Kinezishtja, spanjishtja dhe rusishtja kanë shumë më pak. Fjalori i një gjuhe gjithashtu varet nga historia e tij. Anglishtja është ndikuar nga shumë gjuhë dhe kultura. Si rezultat, fjalori i anglishtes është rritur ndjeshëm. Por, edhe sot fjalori i anglishtes vazhdon të rritet. Ekspertët vlerësojnë se 15 fjalë të reja shtohen çdo ditë. Këto vijnë kryesisht nga fusha e mediave të reja. Pa llogaritur terminologjinë shkencore. Pasi vetëm terminologjia kimike përmban mijëra fjalë. Pothuajse në të gjitha gjuhët, fjalët e gjata përdoren më rrallë se sa ato të shkurtra. Dhe shumica e folësve përdorin shumë pak fjalë. Kjo është arsyeja pse ne bëjmë dallimin midis fjalorit aktiv dhe atij pasiv. Fjalori pasiv përfshin fjalë që ne i kuptojmë. Por, që nuk i përdorim ose i përdorim shumë rrallë. Fjalori aktiv përfshin fjalët që ne përdorim rregullisht. Mjaftojnë pak fjalë për biseda ose tekste të thjeshta. Në anglisht ju duhet vetëm rreth 400 fjalë dhe 40 folje. Pra, mos u shqetësoni nëse fjalori juaj është i kufizuar!