Libri i frazës

sq Nё shtёpi   »   sv I huset

17 [shtatёmbёdhjetё]

Nё shtёpi

Nё shtёpi

17 [sjutton]

I huset

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Suedisht Luaj Më shumë
Kёtu ёshtё shtёpia jonё. H-- -- vårt--u-. H-- ä- v--- h--- H-r ä- v-r- h-s- ---------------- Här är vårt hus. 0
Lart ёshtё çatia. Ov-np---- t--et. O----- ä- t----- O-a-p- ä- t-k-t- ---------------- Ovanpå är taket. 0
Poshtё ёshtё bodrumi. Un----f--n--k-lla--n. U---- f---- k-------- U-d-r f-n-s k-l-a-e-. --------------------- Under finns källaren. 0
Mbrapa shtёpisё ёshtё kopshti. B-k-m --s-- ä- en-t---gård. B---- h---- ä- e- t-------- B-k-m h-s-t ä- e- t-ä-g-r-. --------------------------- Bakom huset är en trädgård. 0
Para shtёpisё nuk ka rrugё. F-a--ör-h-se- --n-- ing-- gata. F------ h---- f---- i---- g---- F-a-f-r h-s-t f-n-s i-g-n g-t-. ------------------------------- Framför huset finns ingen gata. 0
Pranё shtёpisё ka pemё. B-edv-d --s-t -------e--t-ä-. B------ h---- f---- d-- t---- B-e-v-d h-s-t f-n-s d-t t-ä-. ----------------------------- Bredvid huset finns det träd. 0
Kjo ёshtё banesa ime. H-- är min-l-genh--. H-- ä- m-- l-------- H-r ä- m-n l-g-n-e-. -------------------- Här är min lägenhet. 0
Kjo ёshtё kuzhina dhe banjoja. H-r ä- kö-et ----ba---mm--. H-- ä- k---- o-- b--------- H-r ä- k-k-t o-h b-d-u-m-t- --------------------------- Här är köket och badrummet. 0
Atje ёshtё dhoma e ndenjes dhe dhoma e gjumit. D-- -- ---d-g-r----t-o-h -ov------. D-- ä- v------------ o-- s--------- D-r ä- v-r-a-s-u-m-t o-h s-v-u-m-t- ----------------------------------- Där är vardagsrummet och sovrummet. 0
Dera e shtёpisё ёshtё e mbyllur. Y--er-ör--n ä--s-ä-g-. Y---------- ä- s------ Y-t-r-ö-r-n ä- s-ä-g-. ---------------------- Ytterdörren är stängd. 0
Por dritaret janё tё hapura. M-n föns--e--ä----p-a. M-- f------- ä- ö----- M-n f-n-t-e- ä- ö-p-a- ---------------------- Men fönstren är öppna. 0
Sot ёshtё nxehtё. D----r--ett---ag. D-- ä- h--- i---- D-t ä- h-t- i-a-. ----------------- Det är hett idag. 0
Ne shkojmё nё dhomёn e ndenjes. Vi --r -n i-v---------m-t. V- g-- i- i v------------- V- g-r i- i v-r-a-s-u-m-t- -------------------------- Vi går in i vardagsrummet. 0
Atje ёshtё njё divan dhe njё kolltuk. D---ä--en-s--f---ch en----öl-. D-- ä- e- s---- o-- e- f------ D-r ä- e- s-f-a o-h e- f-t-l-. ------------------------------ Där är en soffa och en fåtölj. 0
Uluni! Va--å--- -c--s---- / V-r-så-go- --- s--t! V------- o-- s---- / V-- s- g-- o-- s---- V-r-å-o- o-h s-t-! / V-r s- g-d o-h s-t-! ----------------------------------------- Varsågod och sitt! / Var så god och sitt! 0
Atje ёshtё kompjuteri im. D-r--tår--i- d--or. D-- s--- m-- d----- D-r s-å- m-n d-t-r- ------------------- Där står min dator. 0
Atje ёshtё magnetofoni im. D---st------ ster---nläg--i-g. D-- s--- m-- s---------------- D-r s-å- m-n s-e-e-a-l-g-n-n-. ------------------------------ Där står min stereoanläggning. 0
Televizori ёshtё i ri fare. TV-–-app-ra-en -r--el--ny. T- – a-------- ä- h--- n-- T- – a-p-r-t-n ä- h-l- n-. -------------------------- TV – apparaten är helt ny. 0

Fjalët dhe fjalori

Çdo gjuhë ka fjalorin e vet. Ai përbëhet nga një numër i caktuar fjalësh. Një fjalë është një njësi e mëvetësishme e gjuhës Fjalët kanë gjithmonë kuptimin e tyre. Kjo i dallon ato nga tingujt ose rrokjet. Numri i fjalëve është i ndryshëm në çdo gjuhë. Për shembull, anglishtja ka shumë fjalë. Madje konsiderohet Kampioni i Botës në kategorinë e fjalorit. Anglishtja ndërkohë mund të ketë më shumë se një milion fjalë. Fjalori Oxford i anglishtes numëron më shumë se 600000 fjalë. Kinezishtja, spanjishtja dhe rusishtja kanë shumë më pak. Fjalori i një gjuhe gjithashtu varet nga historia e tij. Anglishtja është ndikuar nga shumë gjuhë dhe kultura. Si rezultat, fjalori i anglishtes është rritur ndjeshëm. Por, edhe sot fjalori i anglishtes vazhdon të rritet. Ekspertët vlerësojnë se 15 fjalë të reja shtohen çdo ditë. Këto vijnë kryesisht nga fusha e mediave të reja. Pa llogaritur terminologjinë shkencore. Pasi vetëm terminologjia kimike përmban mijëra fjalë. Pothuajse në të gjitha gjuhët, fjalët e gjata përdoren më rrallë se sa ato të shkurtra. Dhe shumica e folësve përdorin shumë pak fjalë. Kjo është arsyeja pse ne bëjmë dallimin midis fjalorit aktiv dhe atij pasiv. Fjalori pasiv përfshin fjalë që ne i kuptojmë. Por, që nuk i përdorim ose i përdorim shumë rrallë. Fjalori aktiv përfshin fjalët që ne përdorim rregullisht. Mjaftojnë pak fjalë për biseda ose tekste të thjeshta. Në anglisht ju duhet vetëm rreth 400 fjalë dhe 40 folje. Pra, mos u shqetësoni nëse fjalori juaj është i kufizuar!