Libri i frazës

sq Nё shtёpi   »   de Im Haus

17 [shtatёmbёdhjetё]

Nё shtёpi

Nё shtёpi

17 [siebzehn]

Im Haus

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Gjermanisht Luaj Më shumë
Kёtu ёshtё shtёpia jonё. H--r i-t un-e--H-us. H--- i-- u---- H---- H-e- i-t u-s-r H-u-. -------------------- Hier ist unser Haus. 0
Lart ёshtё çatia. O--n -s- d-- Da-h. O--- i-- d-- D---- O-e- i-t d-s D-c-. ------------------ Oben ist das Dach. 0
Poshtё ёshtё bodrumi. Unt----s- --- K---er. U---- i-- d-- K------ U-t-n i-t d-r K-l-e-. --------------------- Unten ist der Keller. 0
Mbrapa shtёpisё ёshtё kopshti. H----r de- -au- -s- -i- -arte-. H----- d-- H--- i-- e-- G------ H-n-e- d-m H-u- i-t e-n G-r-e-. ------------------------------- Hinter dem Haus ist ein Garten. 0
Para shtёpisё nuk ka rrugё. V-----m H--- ist -e--e--tr---. V-- d-- H--- i-- k---- S------ V-r d-m H-u- i-t k-i-e S-r-ß-. ------------------------------ Vor dem Haus ist keine Straße. 0
Pranё shtёpisё ka pemё. Ne-en-de---a-s --------m-. N---- d-- H--- s--- B----- N-b-n d-m H-u- s-n- B-u-e- -------------------------- Neben dem Haus sind Bäume. 0
Kjo ёshtё banesa ime. Hi-- ist-m-i----ohn-ng. H--- i-- m---- W------- H-e- i-t m-i-e W-h-u-g- ----------------------- Hier ist meine Wohnung. 0
Kjo ёshtё kuzhina dhe banjoja. H--r is---i------------da- --d. H--- i-- d-- K---- u-- d-- B--- H-e- i-t d-e K-c-e u-d d-s B-d- ------------------------------- Hier ist die Küche und das Bad. 0
Atje ёshtё dhoma e ndenjes dhe dhoma e gjumit. Do---s-n- -as --hnzimme- u-- -as---h-a-----e-. D--- s--- d-- W--------- u-- d-- S------------ D-r- s-n- d-s W-h-z-m-e- u-d d-s S-h-a-z-m-e-. ---------------------------------------------- Dort sind das Wohnzimmer und das Schlafzimmer. 0
Dera e shtёpisё ёshtё e mbyllur. D-e-Haust-----t ge-ch-os--n. D-- H------ i-- g----------- D-e H-u-t-r i-t g-s-h-o-s-n- ---------------------------- Die Haustür ist geschlossen. 0
Por dritaret janё tё hapura. A-er die-Fens-e- -i-d--f-e-. A--- d-- F------ s--- o----- A-e- d-e F-n-t-r s-n- o-f-n- ---------------------------- Aber die Fenster sind offen. 0
Sot ёshtё nxehtё. Es i-t -eiß-heu--. E- i-- h--- h----- E- i-t h-i- h-u-e- ------------------ Es ist heiß heute. 0
Ne shkojmё nё dhomёn e ndenjes. Wir-g-h-n-in -----ohn------. W-- g---- i- d-- W---------- W-r g-h-n i- d-s W-h-z-m-e-. ---------------------------- Wir gehen in das Wohnzimmer. 0
Atje ёshtё njё divan dhe njё kolltuk. Do-- s------- ---a und-e-- S---el. D--- s--- e-- S--- u-- e-- S------ D-r- s-n- e-n S-f- u-d e-n S-s-e-. ---------------------------------- Dort sind ein Sofa und ein Sessel. 0
Uluni! Se---n--ie--ich! S----- S-- s---- S-t-e- S-e s-c-! ---------------- Setzen Sie sich! 0
Atje ёshtё kompjuteri im. Do-- -teht mei- -om----r. D--- s---- m--- C-------- D-r- s-e-t m-i- C-m-u-e-. ------------------------- Dort steht mein Computer. 0
Atje ёshtё magnetofoni im. Do-t -teh--m---e -te-e-a-la-e. D--- s---- m---- S------------ D-r- s-e-t m-i-e S-e-e-a-l-g-. ------------------------------ Dort steht meine Stereoanlage. 0
Televizori ёshtё i ri fare. De--Fe--s--er--st ganz-n-u. D-- F-------- i-- g--- n--- D-r F-r-s-h-r i-t g-n- n-u- --------------------------- Der Fernseher ist ganz neu. 0

Fjalët dhe fjalori

Çdo gjuhë ka fjalorin e vet. Ai përbëhet nga një numër i caktuar fjalësh. Një fjalë është një njësi e mëvetësishme e gjuhës Fjalët kanë gjithmonë kuptimin e tyre. Kjo i dallon ato nga tingujt ose rrokjet. Numri i fjalëve është i ndryshëm në çdo gjuhë. Për shembull, anglishtja ka shumë fjalë. Madje konsiderohet Kampioni i Botës në kategorinë e fjalorit. Anglishtja ndërkohë mund të ketë më shumë se një milion fjalë. Fjalori Oxford i anglishtes numëron më shumë se 600000 fjalë. Kinezishtja, spanjishtja dhe rusishtja kanë shumë më pak. Fjalori i një gjuhe gjithashtu varet nga historia e tij. Anglishtja është ndikuar nga shumë gjuhë dhe kultura. Si rezultat, fjalori i anglishtes është rritur ndjeshëm. Por, edhe sot fjalori i anglishtes vazhdon të rritet. Ekspertët vlerësojnë se 15 fjalë të reja shtohen çdo ditë. Këto vijnë kryesisht nga fusha e mediave të reja. Pa llogaritur terminologjinë shkencore. Pasi vetëm terminologjia kimike përmban mijëra fjalë. Pothuajse në të gjitha gjuhët, fjalët e gjata përdoren më rrallë se sa ato të shkurtra. Dhe shumica e folësve përdorin shumë pak fjalë. Kjo është arsyeja pse ne bëjmë dallimin midis fjalorit aktiv dhe atij pasiv. Fjalori pasiv përfshin fjalë që ne i kuptojmë. Por, që nuk i përdorim ose i përdorim shumë rrallë. Fjalori aktiv përfshin fjalët që ne përdorim rregullisht. Mjaftojnë pak fjalë për biseda ose tekste të thjeshta. Në anglisht ju duhet vetëm rreth 400 fjalë dhe 40 folje. Pra, mos u shqetësoni nëse fjalori juaj është i kufizuar!