Libri i frazës

sq Bisedё e shkurtёr 2   »   nl Small Talk 2

21 [njёzetenjё]

Bisedё e shkurtёr 2

Bisedё e shkurtёr 2

21 [eenentwintig]

Small Talk 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Holandisht Luaj Më shumë
Nga vini? W-ar-ko-- u--------? W--- k--- u v------- W-a- k-m- u v-n-a-n- -------------------- Waar komt u vandaan? 0
Nga Bazeli. U-t B-ze-. U-- B----- U-t B-z-l- ---------- Uit Bazel. 0
Bazeli ndodhet nё Zvicёr. B-zel l-g--i- Zwit-e--a-d. B---- l--- i- Z----------- B-z-l l-g- i- Z-i-s-r-a-d- -------------------------- Bazel ligt in Zwitserland. 0
A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? M---ik-- d- -ee- ----e- --o--tellen? M-- i- u d- h--- M----- v----------- M-g i- u d- h-e- M-l-e- v-o-s-e-l-n- ------------------------------------ Mag ik u de heer Müller voorstellen? 0
Ai ёshtё i huaj. H-j-is -uit----n---. H-- i- b------------ H-j i- b-i-e-l-n-e-. -------------------- Hij is buitenlander. 0
Ai flet disa gjuhё. H-j-spr--k- me--d-re talen. H-- s------ m------- t----- H-j s-r-e-t m-e-d-r- t-l-n- --------------------------- Hij spreekt meerdere talen. 0
Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? B------v-or-d---er-t---eer--ie-? B--- u v--- d- e----- k--- h---- B-n- u v-o- d- e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------------- Bent u voor de eerste keer hier? 0
Jo, vitin e kaluar isha kёtu. N-e- -k---s---r-----a------a--h--r. N--- i- w-- v---- j--- o-- a- h---- N-e- i- w-s v-r-g j-a- o-k a- h-e-. ----------------------------------- Nee, ik was vorig jaar ook al hier. 0
Por vetёm pёr njё javё. M--- --ec-t--éé----ek. M--- s------ é-- w---- M-a- s-e-h-s é-n w-e-. ---------------------- Maar slechts één week. 0
A ju pёlqen kёtu te ne? H-----va-- -et-u--i- -ns? H-- b----- h-- u b-- o--- H-e b-v-l- h-t u b-j o-s- ------------------------- Hoe bevalt het u bij ons? 0
Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. Z--r -oe-. -e-me--------n-v-ien---i--. Z--- g---- D- m----- z--- v----------- Z-e- g-e-. D- m-n-e- z-j- v-i-n-e-i-k- -------------------------------------- Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk. 0
Dhe natyra mё pёlqen shumё. E- -e- la--sc-a- -e--l- -- ook. E- h-- l-------- b----- m- o--- E- h-t l-n-s-h-p b-v-l- m- o-k- ------------------------------- En het landschap bevalt me ook. 0
Çfarё profesioni keni? W-t ---t - --n-b----p? W-- b--- u v-- b------ W-t b-n- u v-n b-r-e-? ---------------------- Wat bent u van beroep? 0
Jam pёrkthyes. I- b---ve----er. I- b-- v-------- I- b-n v-r-a-e-. ---------------- Ik ben vertaler. 0
Unё pёrkthej libra. Ik--e--a-l-b---en. I- v------ b------ I- v-r-a-l b-e-e-. ------------------ Ik vertaal boeken. 0
Vetёm jeni kёtu? Be-- - --er all-e-? B--- u h--- a------ B-n- u h-e- a-l-e-? ------------------- Bent u hier alleen? 0
Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. Ne-- m-----r-uw /-mij- --n-is-o-- --er. N--- m--- v---- / m--- m-- i- o-- h---- N-e- m-j- v-o-w / m-j- m-n i- o-k h-e-. --------------------------------------- Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier. 0
Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. E- --a--z--- mijn-twee----d-re-. E- d--- z--- m--- t--- k-------- E- d-a- z-j- m-j- t-e- k-n-e-e-. -------------------------------- En daar zijn mijn twee kinderen. 0

Gjuhët romake

700 milion njerëz flasin një gjuhë romake si gjuhën e tyre amtare. Kjo e bën grupin e gjuhëve romake një nga më të rëndësishmit në të gjithë botën. Gjuhët romake janë pjesë e familjes së gjuhëve indo-evropiane. Të gjitha gjuhët romake e kanë origjinën nga latinishtja. Kjo do të thotë se ato janë pasardhëse të gjuhës së Romës. Baza e të gjitha gjuhëve romake ishte latinishtja vulgare. Me këtë nënkuptohet latinishtja e folur në antikitetin e vonë. Latinishtja vulgare u përhap në të gjithë Evropën përmes pushtimeve romake. Nga ku u zhvilluan më pas gjuhët dhe dialektet romake. Vetë latinishtja është gjuhë italike. Ka gjithsej rreth 15 gjuhë romake. Numri i saktë është i vështirë për t'u përcaktuar. Shpesh është e paqartë nëse ekzistojnë gjuhë të pavarura apo vetëm dialekte. Me kalimin e kohës disa gjuhë romake janë zhdukur. Sidoqoftë, janë formuar gjuhë të tjera të bazuara në gjuhën romake. Këto janë gjuhët kreole. Sot, spanjishtja është gjuha romake me prezencën më të madhe në botë. E cila ka më tepër se 380 milion folës në mbarë botën. Gjuhët romake janë shumë interesante për shkencëtarët. Pasi historia e këtij grupi gjuhësor është dokumentuar shumë mirë. Tekstet latine ose romake kanë ekzistuar për 2.500 vjet. Gjuhëtarët i përdorin ato për të shqyrtuar evolucionin e gjuhëve individuale. Kështu, rregullat nga të cilat është zhvilluar gjuha mund të hulumtohen. Shumë nga këto rezultate mund të transferohen në gjuhë të tjera. Gramatika e gjuhëve romake është strukturuar në mënyrë të ngjashme. Mbi të gjitha, fjalori i gjuhëve është shumë i ngjashëm. Nëse flisni një gjuhë romake, mund të mësoni lehtë një tjetër. Faleminderit latinisht!