Libri i frazës

sq Bisedё e shkurtёr 2   »   px Conversa 2

21 [njёzetenjё]

Bisedё e shkurtёr 2

Bisedё e shkurtёr 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Portugalisht (BR) Luaj Më shumë
Nga vini? De --de -o-- ve-? D- o--- v--- v--- D- o-d- v-c- v-m- ----------------- De onde você vem? 0
Nga Bazeli. De -as--e--. D- B-------- D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Bazeli ndodhet nё Zvicёr. B--ile-- é -a-Su-ça. B------- é n- S----- B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? P-sso lhe-apre--n--r --Sen----Mü---r? P---- l-- a--------- o S----- M------ P-s-o l-e a-r-s-n-a- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso lhe apresentar o Senhor Müller? 0
Ai ёshtё i huaj. E-e é-e--rang----. E-- é e----------- E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Ai flet disa gjuhё. E-e fal--v-r--- l-n---s. E-- f--- v----- l------- E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? Est--é--ua---im--r- v---aq--? E--- é s-- p------- v-- a---- E-t- é s-a p-i-e-r- v-z a-u-? ----------------------------- Esta é sua primeira vez aqui? 0
Jo, vitin e kaluar isha kёtu. N-o,-já-e-t--e-a-u--n- --o--as--do. N--- j- e----- a--- n- a-- p------- N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Por vetёm pёr njё javё. M-- ----or -------ana. M-- s- p-- u-- s------ M-s s- p-r u-a s-m-n-. ---------------------- Mas só por uma semana. 0
A ju pёlqen kёtu te ne? Voc- gost--d-qui? V--- g---- d----- V-c- g-s-a d-q-i- ----------------- Você gosta daqui? 0
Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. G-st- --i-o. A- pe----s---- -u-t--si-pát-ca-. G---- m----- A- p------ s-- m---- s---------- G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
Dhe natyra mё pёlqen shumё. E t-m-é--g-s-o-da-pa---g-m. E t----- g---- d- p-------- E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Çfarё profesioni keni? Q--l - a-su---ro--s---? Q--- é a s-- p--------- Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
Jam pёrkthyes. S-u tr----o-. S-- t-------- S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Unё pёrkthej libra. E--t--d-zo--ivro-. E- t------ l------ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Vetёm jeni kёtu? Es-á s---nho /-s--i-ha a--i? E--- s------ / s------ a---- E-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ---------------------------- Está sozinho / sozinha aqui? 0
Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. Não----mi----mul----- - m-----r-d- ta-b-- --tá-a-ui. N--- a m---- m----- / o m-- m----- t----- e--- a---- N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. E-a-i -stã------eu- -------l-o-. E a-- e---- o- m--- d--- f------ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

Gjuhët romake

700 milion njerëz flasin një gjuhë romake si gjuhën e tyre amtare. Kjo e bën grupin e gjuhëve romake një nga më të rëndësishmit në të gjithë botën. Gjuhët romake janë pjesë e familjes së gjuhëve indo-evropiane. Të gjitha gjuhët romake e kanë origjinën nga latinishtja. Kjo do të thotë se ato janë pasardhëse të gjuhës së Romës. Baza e të gjitha gjuhëve romake ishte latinishtja vulgare. Me këtë nënkuptohet latinishtja e folur në antikitetin e vonë. Latinishtja vulgare u përhap në të gjithë Evropën përmes pushtimeve romake. Nga ku u zhvilluan më pas gjuhët dhe dialektet romake. Vetë latinishtja është gjuhë italike. Ka gjithsej rreth 15 gjuhë romake. Numri i saktë është i vështirë për t'u përcaktuar. Shpesh është e paqartë nëse ekzistojnë gjuhë të pavarura apo vetëm dialekte. Me kalimin e kohës disa gjuhë romake janë zhdukur. Sidoqoftë, janë formuar gjuhë të tjera të bazuara në gjuhën romake. Këto janë gjuhët kreole. Sot, spanjishtja është gjuha romake me prezencën më të madhe në botë. E cila ka më tepër se 380 milion folës në mbarë botën. Gjuhët romake janë shumë interesante për shkencëtarët. Pasi historia e këtij grupi gjuhësor është dokumentuar shumë mirë. Tekstet latine ose romake kanë ekzistuar për 2.500 vjet. Gjuhëtarët i përdorin ato për të shqyrtuar evolucionin e gjuhëve individuale. Kështu, rregullat nga të cilat është zhvilluar gjuha mund të hulumtohen. Shumë nga këto rezultate mund të transferohen në gjuhë të tjera. Gramatika e gjuhëve romake është strukturuar në mënyrë të ngjashme. Mbi të gjitha, fjalori i gjuhëve është shumë i ngjashëm. Nëse flisni një gjuhë romake, mund të mësoni lehtë një tjetër. Faleminderit latinisht!