Libri i frazës

sq Bisedё e shkurtёr 2   »   px Conversa 2

21 [njёzetenjё]

Bisedё e shkurtёr 2

Bisedё e shkurtёr 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Portugalisht (BR) Luaj Më shumë
Nga vini? De---d- você -e-? D_ o___ v___ v___ D- o-d- v-c- v-m- ----------------- De onde você vem? 0
Nga Bazeli. D- -----eia. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Bazeli ndodhet nё Zvicёr. B-s-l--a --na---í-a. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? P---o--he -pr-s-nta----S---o----l-er? P____ l__ a_________ o S_____ M______ P-s-o l-e a-r-s-n-a- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso lhe apresentar o Senhor Müller? 0
Ai ёshtё i huaj. E-e -----ran--iro. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Ai flet disa gjuhё. E-e f-l- -ári----í--u--. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? Es---é-su- -rime-----e---qu-? E___ é s__ p_______ v__ a____ E-t- é s-a p-i-e-r- v-z a-u-? ----------------------------- Esta é sua primeira vez aqui? 0
Jo, vitin e kaluar isha kёtu. N-o---- e--iv- -qui-n- a-o-p---a-o. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Por vetёm pёr njё javё. M-- -ó p-- u------an-. M__ s_ p__ u__ s______ M-s s- p-r u-a s-m-n-. ---------------------- Mas só por uma semana. 0
A ju pёlqen kёtu te ne? V--ê-g--t--daq-i? V___ g____ d_____ V-c- g-s-a d-q-i- ----------------- Você gosta daqui? 0
Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. G-st--m--t-- As -e-so-------m--t- --mp-tic-s. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
Dhe natyra mё pёlqen shumё. E --m-é--g-s-o d--p--s----. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Çfarё profesioni keni? Qual --- -u- -r---s-ão? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
Jam pёrkthyes. Sou--r----or. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Unё pёrkthej libra. Eu---ad--o-liv-os. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Vetёm jeni kёtu? E-tá-s-z--ho---s--inha-a--i? E___ s______ / s______ a____ E-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ---------------------------- Está sozinho / sozinha aqui? 0
Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. N-o,-a -inha -ulh-r-------- ---ido--am----es-á--qui. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. E --- -st---o--meus -o-s filhos. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

Gjuhët romake

700 milion njerëz flasin një gjuhë romake si gjuhën e tyre amtare. Kjo e bën grupin e gjuhëve romake një nga më të rëndësishmit në të gjithë botën. Gjuhët romake janë pjesë e familjes së gjuhëve indo-evropiane. Të gjitha gjuhët romake e kanë origjinën nga latinishtja. Kjo do të thotë se ato janë pasardhëse të gjuhës së Romës. Baza e të gjitha gjuhëve romake ishte latinishtja vulgare. Me këtë nënkuptohet latinishtja e folur në antikitetin e vonë. Latinishtja vulgare u përhap në të gjithë Evropën përmes pushtimeve romake. Nga ku u zhvilluan më pas gjuhët dhe dialektet romake. Vetë latinishtja është gjuhë italike. Ka gjithsej rreth 15 gjuhë romake. Numri i saktë është i vështirë për t'u përcaktuar. Shpesh është e paqartë nëse ekzistojnë gjuhë të pavarura apo vetëm dialekte. Me kalimin e kohës disa gjuhë romake janë zhdukur. Sidoqoftë, janë formuar gjuhë të tjera të bazuara në gjuhën romake. Këto janë gjuhët kreole. Sot, spanjishtja është gjuha romake me prezencën më të madhe në botë. E cila ka më tepër se 380 milion folës në mbarë botën. Gjuhët romake janë shumë interesante për shkencëtarët. Pasi historia e këtij grupi gjuhësor është dokumentuar shumë mirë. Tekstet latine ose romake kanë ekzistuar për 2.500 vjet. Gjuhëtarët i përdorin ato për të shqyrtuar evolucionin e gjuhëve individuale. Kështu, rregullat nga të cilat është zhvilluar gjuha mund të hulumtohen. Shumë nga këto rezultate mund të transferohen në gjuhë të tjera. Gramatika e gjuhëve romake është strukturuar në mënyrë të ngjashme. Mbi të gjitha, fjalori i gjuhëve është shumë i ngjashëm. Nëse flisni një gjuhë romake, mund të mësoni lehtë një tjetër. Faleminderit latinisht!