Nga vini?
شما ا- کج--می-آ--د؟
--- ا- ک-- م--------
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
sho-- az-ko-â -------?
s---- a- k--- m-------
s-o-â a- k-j- m---y-d-
----------------------
shomâ az kojâ mi-âyid?
Nga vini?
شما از کجا میآیید؟
shomâ az kojâ mi-âyid?
Nga Bazeli.
---ب--ل-
-- ب-----
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
a- bâ-el.
a- b-----
a- b-z-l-
---------
az bâzel.
Nga Bazeli.
از بازل.
az bâzel.
Bazeli ndodhet nё Zvicёr.
با-ل--ر-س--یس -ست-
---- د- س---- ا----
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
b-ze---ar sui- -h-r-r--â-a-.
b---- d-- s--- g----- d-----
b-z-l d-r s-i- g-a-â- d-r-d-
----------------------------
bâzel dar suis gharâr dârad.
Bazeli ndodhet nё Zvicёr.
بازل در سوییس است.
bâzel dar suis gharâr dârad.
A mund t’ju prezantoj me zotin Myler?
-----ان- -قا---ولر-ر--به-شما---رفی--نم؟
-------- آ--- م--- ر- ب- ش-- م---- ک----
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
m---v-------h--e-m-----râ -e s---- mo-a--e-i -----?
m-------- â----- m---- r- b- s---- m-------- k-----
m-t-v-n-m â-h-y- m-l-r r- b- s-o-â m-----e-i k-n-m-
---------------------------------------------------
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
A mund t’ju prezantoj me zotin Myler?
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
Ai ёshtё i huaj.
ا--خ-ر-ی -س-.
-- خ---- ا----
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
o- k-â---- a--.
o- k------ a---
o- k-â-e-i a-t-
---------------
oo khâreji ast.
Ai ёshtё i huaj.
او خارجی است.
oo khâreji ast.
Ai flet disa gjuhё.
-و-به -ن-ی- ز-ان-صح-ت-م---ن-.
-- ب- چ---- ز--- ص--- م-------
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
o- b---h---d------ân t---l---d-rad.
o- b- c------- z---- t------ d-----
o- b- c-a---i- z-b-n t-s-l-t d-r-d-
-----------------------------------
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
Ai flet disa gjuhё.
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu?
-ما ---ی--ولین ب-- ای-ج- -ستی-؟
--- ب--- ا---- ب-- ا---- ه------
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
s-o-- -arâ-e--v-va--n---r ---â has--d?
s---- b----- a------- b-- i--- h------
s-o-â b-r-y- a---a-i- b-r i-j- h-s-i-?
--------------------------------------
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
Jo, vitin e kaluar isha kёtu.
-ه،--- -ال-گ-----هم ا--ج--بو--.
--- م- س-- گ---- ه- ا---- ب-----
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
na,-----s-le gh-za-ht--------jâ--uda-.
n-- m-- s--- g-------- h-- i--- b-----
n-, m-n s-l- g-o-a-h-e h-m i-j- b-d-m-
--------------------------------------
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
Jo, vitin e kaluar isha kёtu.
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
Por vetёm pёr njё javё.
اما------- ه---.
--- ف-- ی- ه-----
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
ammâ -an-- yek h--t-.
a--- t---- y-- h-----
a-m- t-n-â y-k h-f-e-
---------------------
ammâ tanhâ yek hafte.
Por vetёm pёr njё javё.
اما فقط یک هفته.
ammâ tanhâ yek hafte.
A ju pёlqen kёtu te ne?
ا- --نجا-----ان میآید-
-- ا---- خ----- م-------
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
a-----â kh-s--t-- mi--y--?
a- i--- k-------- m-------
a- i-j- k-o-h-t-n m---y-d-
--------------------------
az injâ khoshetân mi-ayad?
A ju pёlqen kёtu te ne?
از اینجا خوشتان میآید؟
az injâ khoshetân mi-ayad?
Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm.
خ-لی -----ست. م-دم خ--- م--بان --ت--.
---- خ-- ا--- م--- خ--- م----- ه------
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
mar-om--es--r--e-rab-- -a-tan-.
m----- b----- m------- h-------
m-r-o- b-s-â- m-h-a-â- h-s-a-d-
-------------------------------
mardom besiâr mehrabân hastand.
Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm.
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
mardom besiâr mehrabân hastand.
Dhe natyra mё pёlqen shumё.
- ا---نا-ر -ین-ا ه- -وشم ------
- -- م---- ا---- ه- خ--- م-------
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
az -a--z-re -n---------o--h----i--y-d.
a- m------- i--- h-- k------- m-------
a- m-n-z-r- i-j- h-m k-o-s-a- m---y-d-
--------------------------------------
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
Dhe natyra mё pёlqen shumё.
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
Çfarё profesioni keni?
--ل ش-ا-چ-ست؟
--- ش-- چ-----
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
sh-g----sh--- -hist?
s------ s---- c-----
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
Çfarё profesioni keni?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
Jam pёrkthyes.
من م-رج-------
-- م---- ه-----
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
ma---otar-----asta-.
m-- m------- h------
m-n m-t-r-e- h-s-a-.
--------------------
man motarjem hastam.
Jam pёrkthyes.
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
Unё pёrkthej libra.
-ن -----ت-جمه -ی-ک-م-
-- ک--- ت---- م-------
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
m---k--------j--e m---n--.
m-- k---- t------ m-------
m-n k-t-b t-r-o-e m-k-n-m-
--------------------------
man ketâb tarjome mikonam.
Unё pёrkthej libra.
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketâb tarjome mikonam.
Vetёm jeni kёtu?
ش-ا -ی--ا -ن-ا-هس--د-
--- ا---- ت--- ه------
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
sh-mâ --j- --n-----s---?
s---- i--- t---- h------
s-o-â i-j- t-n-â h-s-i-?
------------------------
shomâ injâ tanhâ hastid?
Vetёm jeni kёtu?
شما اینجا تنها هستید؟
shomâ injâ tanhâ hastid?
Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu.
-ه، -ا--م-- -و--- هم -ی---ست-
--- خ---- / ش---- ه- ا--------
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
n-- -hâ--m-m-- -h-w-h--a--ha--i--âst.
n-- k------- / s--------- h-- i------
n-, k-â-o-a- / s-o---a-a- h-m i-j-s-.
-------------------------------------
na, khânomam / show-haram ham injâst.
Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu.
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
na, khânomam / show-haram ham injâst.
Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi.
- -ن-- ه- -و-فرزند م- هس-ند-
- آ--- ه- د- ف---- م- ه------
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
v- ---f--z--da- ânjâ-h--t---.
v- d- f-------- â--- h-------
v- d- f-r-a-d-m â-j- h-s-a-d-
-----------------------------
va do farzandam ânjâ hastand.
Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi.
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va do farzandam ânjâ hastand.