Рјечник

sr Боје   »   ms Colors

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [empat belas]

Colors

Изаберите како желите да видите превод:   
српски малајски Игра Више
Снег је беo. Sa------r--rna -ut-h. Salji berwarna putih. S-l-i b-r-a-n- p-t-h- --------------------- Salji berwarna putih. 0
Сунце је жуто. M-ta---- be--a--a -u---g. Matahari berwarna kuning. M-t-h-r- b-r-a-n- k-n-n-. ------------------------- Matahari berwarna kuning. 0
Поморанџа је наранџаста. Oren be-w---a--i----. Oren berwarna jingga. O-e- b-r-a-n- j-n-g-. --------------------- Oren berwarna jingga. 0
Трешња је црвена. Ce-i---rwa-n- m--ah. Ceri berwarna merah. C-r- b-r-a-n- m-r-h- -------------------- Ceri berwarna merah. 0
Небо је плаво. L---i----r------b-r-. Langit berwarna biru. L-n-i- b-r-a-n- b-r-. --------------------- Langit berwarna biru. 0
Трава је зелена. Rumpu---e--ar-a--ij-u. Rumput berwarna hijau. R-m-u- b-r-a-n- h-j-u- ---------------------- Rumput berwarna hijau. 0
Земља је смеђа. T-nah be-war------a-g. Tanah berwarna perang. T-n-h b-r-a-n- p-r-n-. ---------------------- Tanah berwarna perang. 0
Облак је сив. Aw---b-rw-rna-kel-b-. Awan berwarna kelabu. A-a- b-r-a-n- k-l-b-. --------------------- Awan berwarna kelabu. 0
Гуме су црне. T---r -e--arn--h-t-m. Tayar berwarna hitam. T-y-r b-r-a-n- h-t-m- --------------------- Tayar berwarna hitam. 0
Које боје је снег? Беле. Apakah -a-----al-i- P-ti-. Apakah warna salji? Putih. A-a-a- w-r-a s-l-i- P-t-h- -------------------------- Apakah warna salji? Putih. 0
Које боје је сунце? Жуте. A-ak-- war-a m-ta----? Kun-ng. Apakah warna matahari? Kuning. A-a-a- w-r-a m-t-h-r-? K-n-n-. ------------------------------ Apakah warna matahari? Kuning. 0
Које боје је поморанџа? Наранџасте. Apakah war-a-o--n? Jingg-. Apakah warna oren? Jingga. A-a-a- w-r-a o-e-? J-n-g-. -------------------------- Apakah warna oren? Jingga. 0
Које боје је трешња? Црвене. Ap---h w-rn--c-r-?--e---. Apakah warna ceri? Merah. A-a-a- w-r-a c-r-? M-r-h- ------------------------- Apakah warna ceri? Merah. 0
Које боје је небо? Плаве. Apak-- wa--- lan-it- Bi--. Apakah warna langit? Biru. A-a-a- w-r-a l-n-i-? B-r-. -------------------------- Apakah warna langit? Biru. 0
Које боје је трава? Зелене. A---a--w---a -umput- -i-au. Apakah warna rumput? Hijau. A-a-a- w-r-a r-m-u-? H-j-u- --------------------------- Apakah warna rumput? Hijau. 0
Које боје је земља? Смеђе. Ap---h-warn---a---? ---an-. Apakah warna tanah? Perang. A-a-a- w-r-a t-n-h- P-r-n-. --------------------------- Apakah warna tanah? Perang. 0
Које боје је облак? Сиве. Ap-ka- ---na-awa-?-Kela--. Apakah warna awan? Kelabu. A-a-a- w-r-a a-a-? K-l-b-. -------------------------- Apakah warna awan? Kelabu. 0
Којe боје су гуме? Црне. A--k-- warn- -a-ar--H--am. Apakah warna tayar? Hitam. A-a-a- w-r-a t-y-r- H-t-m- -------------------------- Apakah warna tayar? Hitam. 0

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!