Рјечник

sr Боје   »   it Colori

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [quattordici]

Colori

Изаберите како желите да видите превод:   
српски италијански Игра Више
Снег је беo. La-n--e è -ian-a. L_ n___ è b______ L- n-v- è b-a-c-. ----------------- La neve è bianca. 0
Сунце је жуто. Il s--e - g---l-. I_ s___ è g______ I- s-l- è g-a-l-. ----------------- Il sole è giallo. 0
Поморанџа је наранџаста. L--r---ia è ar---ione. L________ è a_________ L-a-a-c-a è a-a-c-o-e- ---------------------- L’arancia è arancione. 0
Трешња је црвена. L- ----eg---è r-ss-. L_ c_______ è r_____ L- c-l-e-i- è r-s-a- -------------------- La ciliegia è rossa. 0
Небо је плаво. I--c-e---è azzu--o. I_ c____ è a_______ I- c-e-o è a-z-r-o- ------------------- Il cielo è azzurro. 0
Трава је зелена. L------è ve--e. L_____ è v_____ L-e-b- è v-r-e- --------------- L’erba è verde. 0
Земља је смеђа. La---rr--è-m-rr---. L_ t____ è m_______ L- t-r-a è m-r-o-e- ------------------- La terra è marrone. 0
Облак је сив. La ---ol- è g-i-i-. L_ n_____ è g______ L- n-v-l- è g-i-i-. ------------------- La nuvola è grigia. 0
Гуме су црне. L---uo-e -ono ---e. L_ r____ s___ n____ L- r-o-e s-n- n-r-. ------------------- Le ruote sono nere. 0
Које боје је снег? Беле. Di c-e--ol--- è------ve- ----ca. D_ c__ c_____ è l_ n____ B______ D- c-e c-l-r- è l- n-v-? B-a-c-. -------------------------------- Di che colore è la neve? Bianca. 0
Које боје је сунце? Жуте. D- c-- -o---- - i- so--?---a---. D_ c__ c_____ è i_ s____ G______ D- c-e c-l-r- è i- s-l-? G-a-l-. -------------------------------- Di che colore è il sole? Giallo. 0
Које боје је поморанџа? Наранџасте. D---he -ol--e-- l---an---? ---n-i-ne. D_ c__ c_____ è l_________ A_________ D- c-e c-l-r- è l-a-a-c-a- A-a-c-o-e- ------------------------------------- Di che colore è l’arancia? Arancione. 0
Које боје је трешња? Црвене. D---------o-- ------ilie--a---os--. D_ c__ c_____ è l_ c________ R_____ D- c-e c-l-r- è l- c-l-e-i-? R-s-a- ----------------------------------- Di che colore è la ciliegia? Rossa. 0
Које боје је небо? Плаве. D- --e-c-l-re - il--i-----Azz-r--. D_ c__ c_____ è i_ c_____ A_______ D- c-e c-l-r- è i- c-e-o- A-z-r-o- ---------------------------------- Di che colore è il cielo? Azzurro. 0
Које боје је трава? Зелене. D----e-co--re-- -’erb---V-rd-. D_ c__ c_____ è l______ V_____ D- c-e c-l-r- è l-e-b-? V-r-e- ------------------------------ Di che colore è l’erba? Verde. 0
Које боје је земља? Смеђе. D- ----c----e-è -a t-rr----a--o-e. D_ c__ c_____ è l_ t_____ M_______ D- c-e c-l-r- è l- t-r-a- M-r-o-e- ---------------------------------- Di che colore è la terra? Marrone. 0
Које боје је облак? Сиве. D----- --lo------- --vo--? --igia. D_ c__ c_____ è l_ n______ G______ D- c-e c-l-r- è l- n-v-l-? G-i-i-. ---------------------------------- Di che colore è la nuvola? Grigia. 0
Којe боје су гуме? Црне. D---he--o-o-- ---o le----te? N--e. D_ c__ c_____ s___ l_ r_____ N____ D- c-e c-l-r- s-n- l- r-o-e- N-r-. ---------------------------------- Di che colore sono le ruote? Nere. 0

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!