Рјечник

sr Боје   »   ro Culori

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [paisprezece]

Culori

Изаберите како желите да видите превод:   
српски румунски Игра Више
Снег је беo. Z--ada est--al-ă. Zăpada este albă. Z-p-d- e-t- a-b-. ----------------- Zăpada este albă. 0
Сунце је жуто. S-ar-----ste-ga-b--. Soarele este galben. S-a-e-e e-t- g-l-e-. -------------------- Soarele este galben. 0
Поморанџа је наранџаста. Po--ocal--est---or--ca-i-. Portocala este portocalie. P-r-o-a-a e-t- p-r-o-a-i-. -------------------------- Portocala este portocalie. 0
Трешња је црвена. Cir--şa--ste-r-şie. Cireaşa este roşie. C-r-a-a e-t- r-ş-e- ------------------- Cireaşa este roşie. 0
Небо је плаво. Cer-- e----albastru. Cerul este albastru. C-r-l e-t- a-b-s-r-. -------------------- Cerul este albastru. 0
Трава је зелена. Ia--a--st--v-rde. Iarba este verde. I-r-a e-t- v-r-e- ----------------- Iarba este verde. 0
Земља је смеђа. P---n--l-este -ar-. Pământul este maro. P-m-n-u- e-t- m-r-. ------------------- Pământul este maro. 0
Облак је сив. N-rul-es----r-. Norul este gri. N-r-l e-t- g-i- --------------- Norul este gri. 0
Гуме су црне. C-u--u-u--l- su-t-negr-. Cauciucurile sunt negre. C-u-i-c-r-l- s-n- n-g-e- ------------------------ Cauciucurile sunt negre. 0
Које боје је снег? Беле. C--c-lo-re-a-e -ăpada?--l-ă. Ce culoare are zăpada? Albă. C- c-l-a-e a-e z-p-d-? A-b-. ---------------------------- Ce culoare are zăpada? Albă. 0
Које боје је сунце? Жуте. C--c-lo--- are-s-ar-le- -a-b-n-. Ce culoare are soarele? Galbenă. C- c-l-a-e a-e s-a-e-e- G-l-e-ă- -------------------------------- Ce culoare are soarele? Galbenă. 0
Које боје је поморанџа? Наранџасте. C--c---a-e -r- --r-o-a--?-P----c-l--. Ce culoare are portocala? Portocalie. C- c-l-a-e a-e p-r-o-a-a- P-r-o-a-i-. ------------------------------------- Ce culoare are portocala? Portocalie. 0
Које боје је трешња? Црвене. Ce -u--a-- a-e-c--e-şa? R--i-. Ce culoare are cireaşa? Roşie. C- c-l-a-e a-e c-r-a-a- R-ş-e- ------------------------------ Ce culoare are cireaşa? Roşie. 0
Које боје је небо? Плаве. C- cu-oa---ar--cerul---l--str-. Ce culoare are cerul? Albastră. C- c-l-a-e a-e c-r-l- A-b-s-r-. ------------------------------- Ce culoare are cerul? Albastră. 0
Које боје је трава? Зелене. C- c--oar- a------ba- Ve--e. Ce culoare are iarba? Verde. C- c-l-a-e a-e i-r-a- V-r-e- ---------------------------- Ce culoare are iarba? Verde. 0
Које боје је земља? Смеђе. Ce c--o-r- --e --mâ-t-l- -ar-. Ce culoare are pământul? Maro. C- c-l-a-e a-e p-m-n-u-? M-r-. ------------------------------ Ce culoare are pământul? Maro. 0
Које боје је облак? Сиве. Ce cu-oa-- are ----l- -r-. Ce culoare are norul? Gri. C- c-l-a-e a-e n-r-l- G-i- -------------------------- Ce culoare are norul? Gri. 0
Којe боје су гуме? Црне. Ce -u-oa-e-au----c-u-uri-e?-----ră. Ce culoare au cauciucurile? Neagră. C- c-l-a-e a- c-u-i-c-r-l-? N-a-r-. ----------------------------------- Ce culoare au cauciucurile? Neagră. 0

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!