Рјечник

sr Прошлост модалних глагола 1   »   ms Past tense of modal verbs 1

87 [осамдесет и седам]

Прошлост модалних глагола 1

Прошлост модалних глагола 1

87 [lapan puluh tujuh]

Past tense of modal verbs 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски малајски Игра Више
Ми морасмо залити цвеће. Ka-i -er-- ---yi-a---okok b-ng-. Kami perlu menyiram pokok bunga. K-m- p-r-u m-n-i-a- p-k-k b-n-a- -------------------------------- Kami perlu menyiram pokok bunga. 0
Ми морасмо поспремити стан. Kam- pe-lu --m--r---k---apa-tm--. Kami perlu membersihkan apartmen. K-m- p-r-u m-m-e-s-h-a- a-a-t-e-. --------------------------------- Kami perlu membersihkan apartmen. 0
Ми морасмо опрати посуђе. K-mi -er-- --m-a-uh-p-nggan. Kami perlu membasuh pinggan. K-m- p-r-u m-m-a-u- p-n-g-n- ---------------------------- Kami perlu membasuh pinggan. 0
Морасте ли ви платити рачун? A-akah--a-u -e-u- p-----m-m-a-ar ---? Adakah kamu semua perlu membayar bil? A-a-a- k-m- s-m-a p-r-u m-m-a-a- b-l- ------------------------------------- Adakah kamu semua perlu membayar bil? 0
Морасте ли ви платити улаз? A--------mu---mu- --r-u -e-bayar---ket --su-? Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? A-a-a- k-m- s-m-a p-r-u m-m-a-a- t-k-t m-s-k- --------------------------------------------- Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? 0
Морасте ли ви платити казну? A-ak-h-ka-- s--u-----lu---m-a--r -a---? Adakah kamu semua perlu membayar saman? A-a-a- k-m- s-m-a p-r-u m-m-a-a- s-m-n- --------------------------------------- Adakah kamu semua perlu membayar saman? 0
Ко се мораше опростити? Si-------y-ng -er-u m-n---a---n--el---- -----a-? Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? S-a-a-a- y-n- p-r-u m-n-u-a-k-n s-l-m-t t-n-g-l- ------------------------------------------------ Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? 0
Ко мораше ићи раније кући? S-----ah -----pe--u pu--ng-awa-? Siapakah yang perlu pulang awal? S-a-a-a- y-n- p-r-u p-l-n- a-a-? -------------------------------- Siapakah yang perlu pulang awal? 0
Ко мораше узети воз? S-ap-k-- ya-- --r-u -en---i-keret-----? Siapakah yang perlu menaiki kereta api? S-a-a-a- y-n- p-r-u m-n-i-i k-r-t- a-i- --------------------------------------- Siapakah yang perlu menaiki kereta api? 0
Ми не хтедосмо остати дуго. Ka----i--- ---u--in-g-l lam-. Kami tidak mahu tinggal lama. K-m- t-d-k m-h- t-n-g-l l-m-. ----------------------------- Kami tidak mahu tinggal lama. 0
Ми не хтедосмо ништа пити. Kami---dak-mahu ---u- ap--a-a. Kami tidak mahu minum apa-apa. K-m- t-d-k m-h- m-n-m a-a-a-a- ------------------------------ Kami tidak mahu minum apa-apa. 0
Ми не хтедосмо сметати. K------da- ma-- ------ng-u. Kami tidak mahu mengganggu. K-m- t-d-k m-h- m-n-g-n-g-. --------------------------- Kami tidak mahu mengganggu. 0
Ја хтедох управо телефонирати. Sa-a --n-a --h--m-m-uat -an----a-. Saya hanya mahu membuat panggilan. S-y- h-n-a m-h- m-m-u-t p-n-g-l-n- ---------------------------------- Saya hanya mahu membuat panggilan. 0
Ја хтедох управо позвати такси. S-ya--ahu-m-----n ---s-. Saya mahu memesan teksi. S-y- m-h- m-m-s-n t-k-i- ------------------------ Saya mahu memesan teksi. 0
Ја хтедох наиме ићи кући. Sa-a ---u pu-a-g. Saya mahu pulang. S-y- m-h- p-l-n-. ----------------- Saya mahu pulang. 0
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену. Sa---fikir--aw-- -a-u m----u-un----steri-----. Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. S-y- f-k-r- a-a- m-h- m-n-h-b-n-i i-t-r- a-a-. ---------------------------------------------- Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. 0
Ја помислих, ти хтеде позвати информације. S-ya f----,-a-ak m--- men-hu-un-- me------l--a-. Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. S-y- f-k-r- a-a- m-h- m-n-h-b-n-i m-j- m-k-u-a-. ------------------------------------------------ Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. 0
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу. S-y- fik-r, a--- m--u m-mesan p---. Saya fikir, awak mahu memesan piza. S-y- f-k-r- a-a- m-h- m-m-s-n p-z-. ----------------------------------- Saya fikir, awak mahu memesan piza. 0

Великa словa, велики осећаји

Реклама користи мноштво слика. Оне буде наша посебна интересовања. Њих посматрамо дуже и интензивније од слова. Зато боље памтимо рекламе које се ослањају на слике. Слике такође производе јаке емоционалне реакције. Мозак је у стању да их врло брзо препозна. Он сместа зна шта на слици треба видети. Слова функционишу на другачијем принципу од слика. Она су апстрактни знакови. Зато мозак на слова спорије реагује. Он најпре мора разумети значење речи. Могло би се рећи да део мозга задужен за језике најпре мора превесети знаке. Употребом слова могу се изазвати и емоције. Зато величина текста треба да буде упечатљива. Истраживања су показала да велика слова имају велико дејство. Она нису само упадљивија од малих. Велика слова такође производе јачу емотивну реакцију. Ово важи и за позитивне и за негативне емоције. За човека је величина ствари одувек играла важну улогу. Када је у опасности, човек мора брже реаговати. А када је нешто велико, углавном је и врло близу! Знајући ово, разумемо зашто велике слике изазивају снажну реакцију. Ипак, мање је јасно зашто овако реагујемо на велика слова. Слова у ствари за мозак не преdстављају никакав сигнал. Упркос овој чињеници, он показује јаче изражену активност када види велика слова. Ово је за научнике врло занимљиво. Показује нам до које мере су нам слова постала важна. Наш мозак је на неки начин научио да на писану реч реагује ...