Рјечник

sr У кухињи   »   ms In the kitchen

19 [деветнаест]

У кухињи

У кухињи

19 [sembilan belas]

In the kitchen

Изаберите како желите да видите превод:   
српски малајски Игра Више
Имаш ли нову кухињу? Ada--- -w-----m--n--i d-p-r-bah-r-? Adakah awak mempunyai dapur baharu? A-a-a- a-a- m-m-u-y-i d-p-r b-h-r-? ----------------------------------- Adakah awak mempunyai dapur baharu? 0
Шта ћеш данас кувати? A-a--h--d-k--a--k -p----r- --i? Awak hendak masak apa hari ini? A-a- h-n-a- m-s-k a-a h-r- i-i- ------------------------------- Awak hendak masak apa hari ini? 0
Куваш ли на струју или на гас? Ada-a- aw-- -em--a- -e--a---l--tri- -----g--? Adakah awak memasak dengan elektrik atau gas? A-a-a- a-a- m-m-s-k d-n-a- e-e-t-i- a-a- g-s- --------------------------------------------- Adakah awak memasak dengan elektrik atau gas? 0
Требам ли изрезати лук? H---s-a---a-a me---on--ba-an-? Haruskah saya memotong bawang? H-r-s-a- s-y- m-m-t-n- b-w-n-? ------------------------------ Haruskah saya memotong bawang? 0
Требам ли огулити кромпир? H-ru-k-h s------n--pas----t-n-? Haruskah saya mengupas kentang? H-r-s-a- s-y- m-n-u-a- k-n-a-g- ------------------------------- Haruskah saya mengupas kentang? 0
Требам ли опрати салату? Har---ah -a-a -e----- ---a-? Haruskah saya mencuci salad? H-r-s-a- s-y- m-n-u-i s-l-d- ---------------------------- Haruskah saya mencuci salad? 0
Где су чаше? D--ma--k------as? Di manakah gelas? D- m-n-k-h g-l-s- ----------------- Di manakah gelas? 0
Где је посуђе? D- mana--- pi-g-a---------? Di manakah pinggan mangkuk? D- m-n-k-h p-n-g-n m-n-k-k- --------------------------- Di manakah pinggan mangkuk? 0
Где је прибор за јело? D----nak-----tl---? Di manakah kutleri? D- m-n-k-h k-t-e-i- ------------------- Di manakah kutleri? 0
Имаш ли отварач за конзерве? Ad-ka- -wa--m--p-n-a- p-m---- t-n? Adakah awak mempunyai pembuka tin? A-a-a- a-a- m-m-u-y-i p-m-u-a t-n- ---------------------------------- Adakah awak mempunyai pembuka tin? 0
Имаш ли отварач за флаше? Ad-kah--wa- me------- -e--uk----to-? Adakah awak mempunyai pembuka botol? A-a-a- a-a- m-m-u-y-i p-m-u-a b-t-l- ------------------------------------ Adakah awak mempunyai pembuka botol? 0
Имаш ли вадичеп? Ad-kah --ak me-pu-y-i-s----p-n---g--- gab-s? Adakah awak mempunyai skru pencungkil gabus? A-a-a- a-a- m-m-u-y-i s-r- p-n-u-g-i- g-b-s- -------------------------------------------- Adakah awak mempunyai skru pencungkil gabus? 0
Куваш ли супу у овом лонцу? Ad-kah -wa- m---sa- sup d-l-m-pe-iuk i--? Adakah awak memasak sup dalam periuk ini? A-a-a- a-a- m-m-s-k s-p d-l-m p-r-u- i-i- ----------------------------------------- Adakah awak memasak sup dalam periuk ini? 0
Пржиш ли рибу у овој тави? Adak-- --ak-m--ggore-- i------l-- ku-li-in-? Adakah awak menggoreng ikan dalam kuali ini? A-a-a- a-a- m-n-g-r-n- i-a- d-l-m k-a-i i-i- -------------------------------------------- Adakah awak menggoreng ikan dalam kuali ini? 0
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? Ada-ah---a- -ema-g-an- --y--------a-----a--s -angg-nga---tu? Adakah awak memanggang sayur-sayuran di atas panggangan itu? A-a-a- a-a- m-m-n-g-n- s-y-r-s-y-r-n d- a-a- p-n-g-n-a- i-u- ------------------------------------------------------------ Adakah awak memanggang sayur-sayuran di atas panggangan itu? 0
Ја постављам сто. S-y- -----l-------. Saya mengalas meja. S-y- m-n-a-a- m-j-. ------------------- Saya mengalas meja. 0
Овде су ножеви, виљушке и кашике. D- -i-i ada---------a----d-n sud-. Di sini ada pisau, garpu dan sudu. D- s-n- a-a p-s-u- g-r-u d-n s-d-. ---------------------------------- Di sini ada pisau, garpu dan sudu. 0
Овде су чаше, тањири и салвете. Di si-i-ad- ge---- pi----n -an ---k-n me--. Di sini ada gelas, pinggan dan napkin meja. D- s-n- a-a g-l-s- p-n-g-n d-n n-p-i- m-j-. ------------------------------------------- Di sini ada gelas, pinggan dan napkin meja. 0

Учење и стилови учења

Уколико неко у процесу учења не напредује, могуће је да учи погрешно. Ово значи да очигледно не учи на начин који одговара његовом типу. Постоје четири општепризната стила учења. Ови стилови су повезани са органима чула. Постоје аудитивни, визуелни, комуникативни и моторички стил учења. Аудититивни тип особе најбоље учи оно што чује. Ова особа, на пример, одлично памти мелодије. Током учења чита, вокабулар такође учи наглас. Ова врста особа често води разговоре сама са собом. Слушање предавања или ЦД-ови је најбољи метод учења за овакву особу. Визуелни тип најлакше учи оно што види. Њему је важно да информацију прочита. Док учи, прави белешке. Такође за учење вло радо користи сличице, табеле и картице. Ова врста људи много чита и често сања и то у боји. Најлакше учи у околини пријатној за око. Комуникативни тип највише воли разговоре и дискусије. Таквим људима је неопходна интеракција и дијалог. Они постављају многа питања и добро уче у групи. Моторички тип учи путем покрета. Омиљени метод им је учење у пракси - најрадије сами испробавају ствари. Док уче, воле да су физички активни, или да жвачу жваку. Не воле теорије, већ експерименте. Веома је важно нагласити да скоро сви људи спадају у мешовити тип. Скоро да и нема таквих који спадају у само једну врсту у овој типологији. Стога најбоље учимо када су сва чула ангажована. На тај начин се наш мозак вишеструко активира те добро памти нове садржаје. Слушајте, читајте и разговарајте о страним речима! После тога се бавите спортом!
Да ли си знао?
Индонезијски језик говори више од 160 милиона људи. Он је, међутим, матерњи језик само око 30 милиона људи. Разлог за то је чињеница да у Индонезији живи скоро 500 различитих народности. Оне говоре 250 различитих језика који се деле на пуно дијалеката. Таква језичка разноликост може, наравно, изазвати проблеме. Данашњи индонезијски је стога уведен као стандардизирани национални језик. Подучава се у свим школама упоредо с одређеним матерњим језиком. Индонезијски спада у аустронезијске језике. Толико је уско сродан с малајским да се оба језика сматрају скоро идентичним. Учење индонезијског доноси пуно предности. Граматичка правила нису много компликована. Ни правопис није тежак. Код изговора се може ослонити на начин писања. Пуно индонезијских речи потиче из других језика што олакшава његово учење. А ускоро ће индонезијски постати један од најважнијих језика на свету!