Рјечник

sr Квар на ауту   »   sk Porucha auta

39 [тридесет и девет]

Квар на ауту

Квар на ауту

39 [tridsaťdeväť]

Porucha auta

Изаберите како желите да видите превод:   
српски словачки Игра Више
Где је следећа бензинска пумпа? Kde -- -----i--ia č--pacia -t-nic-? K-- j- n--------- č------- s------- K-e j- n-j-l-ž-i- č-r-a-i- s-a-i-a- ----------------------------------- Kde je najbližšia čerpacia stanica? 0
Гума ми се пробушила. M-m def---. M-- d------ M-m d-f-k-. ----------- Mám defekt. 0
Можете ли заменити точак? M---te ---e-iť -o-e-o? M----- v------ k------ M-ž-t- v-m-n-ť k-l-s-? ---------------------- Môžete vymeniť koleso? 0
Требам пар литара дизела. P-t--bu-em-pár -itr-- n---y. P--------- p-- l----- n----- P-t-e-u-e- p-r l-t-o- n-f-y- ---------------------------- Potrebujem pár litrov nafty. 0
Немам више бензина. N-m-m-u- -iad-n be--í-. N---- u- ž----- b------ N-m-m u- ž-a-e- b-n-í-. ----------------------- Nemám už žiaden benzín. 0
Имате ли резервни канистeр? Má-e-n-hra--ý-ka--st-r? M--- n------- k-------- M-t- n-h-a-n- k-n-s-e-? ----------------------- Máte náhradný kanister? 0
Где могу да телефонирам? K-- -i --------t------ov-ť? K-- s- m---- z------------- K-e s- m-ž-m z-t-l-f-n-v-ť- --------------------------- Kde si môžem zatelefonovať? 0
Требам шлеп службу. Po------em -d-------s---bu. P--------- o------- s------ P-t-e-u-e- o-ť-h-v- s-u-b-. --------------------------- Potrebujem odťahovú službu. 0
Тражим радионицу. H-a--m----o---avovň-. H----- a------------- H-a-á- a-t-o-r-v-v-u- --------------------- Hľadám autoopravovňu. 0
Десила се незгода. St--- -a nehoda. S---- s- n------ S-a-a s- n-h-d-. ---------------- Stala sa nehoda. 0
Где је најближи телефон? K-e-j- najbližš- te--fón? K-- j- n-------- t------- K-e j- n-j-l-ž-í t-l-f-n- ------------------------- Kde je najbližší telefón? 0
Имате ли са собом мобилни телефон? Máte p-----be----il-ý--ele-ón? M--- p-- s--- m------ t------- M-t- p-i s-b- m-b-l-ý t-l-f-n- ------------------------------ Máte pri sebe mobilný telefón? 0
Ми требамо помоћ. P--r--uj--e--o-oc. P---------- p----- P-t-e-u-e-e p-m-c- ------------------ Potrebujeme pomoc. 0
Позовите доктора! Zavo-a------ká--! Z-------- l------ Z-v-l-j-e l-k-r-! ----------------- Zavolajte lekára! 0
Позовите полицију! Z-v-la--- -o--c-u! Z-------- p------- Z-v-l-j-e p-l-c-u- ------------------ Zavolajte políciu! 0
Ваше документе, молим. Vaš--doklady- pros--. V--- d------- p------ V-š- d-k-a-y- p-o-í-. --------------------- Vaše doklady, prosím. 0
Вашу возачку дозволу, молим. Vá- vod-č-ký pre-k--, --o-ím. V-- v------- p------- p------ V-š v-d-č-k- p-e-k-z- p-o-í-. ----------------------------- Váš vodičský preukaz, prosím. 0
Вашу саобраћајну дозволу, молим. Vá----chni-----r--kaz- ------. V-- t-------- p------- p------ V-š t-c-n-c-ý p-e-k-z- p-o-í-. ------------------------------ Váš technický preukaz, prosím. 0

Беба - језички таленат

Бебе знају много тога о језику чак и пре него што почну да говоре. Ово је доказано у бројним експериментима. Дечји развој се испитује у специјалним лабораторијама за бебе. У њима је такође проучавано на који начин деца уче језике. Очигледно је да су бебе много интелигентније него што смо то мислили. Већ са шест месеци оне поседују бројне говорне способности. Оне, на пример, препознају матерњи језик. Француске и немачке бебе реагују различито на извесне тонове. Различити модели нагласка производе различито понашање. Значи да бебе имају осећај за нагласак свог језика. Врло мала деца такође су у стању да памте више речи. Родитељи играју веома важну улогу у бебином говорном развоју. Њима је неопходна интеракција и то непосредно након рођења. Желе да се споразумевају са мамом и татом. Но ту интеракцију морају пратити позитивне емоције. Кад разговарају са својом бебом, родитељи не смеју бити под стресом. Још је горе разговарати са бебом врло ретко. И стрес и ћутање могу на бебу имати врло негативан утицај. Може се негативно утицати на развој језика. Учење за бебе почиње већ у стомаку. Оне још пре рођења реагују на говор. Оне тачно региструју акустичне сигнале. После рођења оне ове сигнале препознају. Нерођена деца могу чак учити ритам језика. Док су у стомаку, бебе јасно чују мајчин глас. Зато се с још нерођеном децом може разговарати. Али немојте с тиме претеривати ... За вежбу ће дете имати довољно времена по рођењу.
Да ли си знао?
Шведски спада у групу северногерманских језика. То је матерњи језик више од 8 милиона људи. Говори се у Шведској и деломице у Финској. С Норвежанима се Швеђани могу реалативно без проблема споразумевати. Чак постоји мешани језик који повезује елементе из оба језика. И са Данцима је могућа конверзација кад саговорници јасно говоре. Шведска абецеда има 29 слова. Одлика шведског је изражен систем вокала. Дужина и краткоћа самогласника одлучују о значењу једне речи. И висина тона игра у шведском одређену улогу. Шведске речи и реченице су у основи кратке. Ред речи у реченици подлеже утврђеним правилима. Ни граматика није превише компликована. Структуре углавном личе онима из енглеског језика. Учите шведски, јер уопте није тако тежак!