Рјечник

sr Квар на ауту   »   eo Aŭtopaneo

39 [тридесет и девет]

Квар на ауту

Квар на ауту

39 [tridek naŭ]

Aŭtopaneo

Изаберите како желите да видите превод:   
српски есперанто Игра Више
Где је следећа бензинска пумпа? Kie--s-a- la-p-e--pr-k-i-- b--zi-ej-? Kie estas la plej proksima benzinejo? K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- b-n-i-e-o- ------------------------------------- Kie estas la plej proksima benzinejo? 0
Гума ми се пробушила. M---a-as-m---ve----a- -n--o-. Mi havas malŝvelintan pneŭon. M- h-v-s m-l-v-l-n-a- p-e-o-. ----------------------------- Mi havas malŝvelintan pneŭon. 0
Можете ли заменити точак? Ĉ- ---p-v-s--a-ĝi-l------o-? Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon? Ĉ- v- p-v-s ŝ-n-i l- p-e-o-? ---------------------------- Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon? 0
Требам пар литара дизела. M- --zona--k--k-j- -itrojn ---d--el-l-o. Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo. M- b-z-n-s k-l-a-n l-t-o-n d- d-z-l-l-o- ---------------------------------------- Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo. 0
Немам више бензина. Mi -e-plu ----s b-n---on. Mi ne plu havas benzinon. M- n- p-u h-v-s b-n-i-o-. ------------------------- Mi ne plu havas benzinon. 0
Имате ли резервни канистeр? Ĉ---i -av-s k---s--on? Ĉu vi havas kanistron? Ĉ- v- h-v-s k-n-s-r-n- ---------------------- Ĉu vi havas kanistron? 0
Где могу да телефонирам? K-e-----o-a- telef---? Kie mi povas telefoni? K-e m- p-v-s t-l-f-n-? ---------------------- Kie mi povas telefoni? 0
Требам шлеп службу. M--be-on-s--ŭt-tren-- se-von. Mi bezonas aŭtotrenan servon. M- b-z-n-s a-t-t-e-a- s-r-o-. ----------------------------- Mi bezonas aŭtotrenan servon. 0
Тражим радионицу. Mi se-ĉ-s-r-par---n. Mi serĉas riparejon. M- s-r-a- r-p-r-j-n- -------------------- Mi serĉas riparejon. 0
Десила се незгода. A-c-de--- ----i-. Akcidento okazis. A-c-d-n-o o-a-i-. ----------------- Akcidento okazis. 0
Где је најближи телефон? Ki--e-t-s--a --ej-----sima--e---on-? Kie estas la plej proksima telefono? K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- t-l-f-n-? ------------------------------------ Kie estas la plej proksima telefono? 0
Имате ли са собом мобилни телефон? Ĉu-vi-h-v-------v- -oŝ--l--onon? Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon? Ĉ- v- h-v-s k-n v- p-ŝ-e-e-o-o-? -------------------------------- Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon? 0
Ми требамо помоћ. Ni--e-on-s --lpon. Ni bezonas helpon. N- b-z-n-s h-l-o-. ------------------ Ni bezonas helpon. 0
Позовите доктора! V-k- k-r----t--! Voku kuraciston! V-k- k-r-c-s-o-! ---------------- Voku kuraciston! 0
Позовите полицију! V-k- la po-i-on! Voku la policon! V-k- l- p-l-c-n- ---------------- Voku la policon! 0
Ваше документе, молим. Vi-j- d--umen-ojn,-mi petas. Viajn dokumentojn, mi petas. V-a-n d-k-m-n-o-n- m- p-t-s- ---------------------------- Viajn dokumentojn, mi petas. 0
Вашу возачку дозволу, молим. Vi-- --ir-e-me-i-o-, -----t--. Vian stirpermesilon, mi petas. V-a- s-i-p-r-e-i-o-, m- p-t-s- ------------------------------ Vian stirpermesilon, mi petas. 0
Вашу саобраћајну дозволу, молим. V-an -ŭ-o-d-n-i--lo-,--i--e---. Vian aŭtoidentigilon, mi petas. V-a- a-t-i-e-t-g-l-n- m- p-t-s- ------------------------------- Vian aŭtoidentigilon, mi petas. 0

Беба - језички таленат

Бебе знају много тога о језику чак и пре него што почну да говоре. Ово је доказано у бројним експериментима. Дечји развој се испитује у специјалним лабораторијама за бебе. У њима је такође проучавано на који начин деца уче језике. Очигледно је да су бебе много интелигентније него што смо то мислили. Већ са шест месеци оне поседују бројне говорне способности. Оне, на пример, препознају матерњи језик. Француске и немачке бебе реагују различито на извесне тонове. Различити модели нагласка производе различито понашање. Значи да бебе имају осећај за нагласак свог језика. Врло мала деца такође су у стању да памте више речи. Родитељи играју веома важну улогу у бебином говорном развоју. Њима је неопходна интеракција и то непосредно након рођења. Желе да се споразумевају са мамом и татом. Но ту интеракцију морају пратити позитивне емоције. Кад разговарају са својом бебом, родитељи не смеју бити под стресом. Још је горе разговарати са бебом врло ретко. И стрес и ћутање могу на бебу имати врло негативан утицај. Може се негативно утицати на развој језика. Учење за бебе почиње већ у стомаку. Оне још пре рођења реагују на говор. Оне тачно региструју акустичне сигнале. После рођења оне ове сигнале препознају. Нерођена деца могу чак учити ритам језика. Док су у стомаку, бебе јасно чују мајчин глас. Зато се с још нерођеном децом може разговарати. Али немојте с тиме претеривати ... За вежбу ће дете имати довољно времена по рођењу.
Да ли си знао?
Шведски спада у групу северногерманских језика. То је матерњи језик више од 8 милиона људи. Говори се у Шведској и деломице у Финској. С Норвежанима се Швеђани могу реалативно без проблема споразумевати. Чак постоји мешани језик који повезује елементе из оба језика. И са Данцима је могућа конверзација кад саговорници јасно говоре. Шведска абецеда има 29 слова. Одлика шведског је изражен систем вокала. Дужина и краткоћа самогласника одлучују о значењу једне речи. И висина тона игра у шведском одређену улогу. Шведске речи и реченице су у основи кратке. Ред речи у реченици подлеже утврђеним правилима. Ни граматика није превише компликована. Структуре углавном личе онима из енглеског језика. Учите шведски, јер уопте није тако тежак!