Рјечник

sr Делови тела   »   sk Časti tela

58 [педесет и осам]

Делови тела

Делови тела

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Изаберите како желите да видите превод:   
српски словачки Игра Више
Ја цртам мушкарца. Kr-s--m---ža. K------ m---- K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
Прво главу. N----- -lavu. N----- h----- N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
Мушкарац носи шешир. M-- -á -lo-ú-. M-- m- k------ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
Коса се не види. V-a-y-n-- je --dn-. V---- n-- j- v----- V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
Уши се такође не виде. U-- ta-i-to-ni------idno. U-- t------ n-- j- v----- U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
Леђа се такође не виде. C--bá----ki--o nie -e---d--. C----- t------ n-- j- v----- C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
Ја цртам очи и уста. N--res-ím o---a ú-t-. N-------- o-- a ú---- N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
Мушкарац плеше и смеје се. M-ž -----je ---m-j----. M-- t------ a s---- s-- M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
Мушкарац има дуг нос. M---m- -l-ý nos. M-- m- d--- n--- M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
Он носи штап у рукама. V r--á-- m---a--c-. V r----- m- p------ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
Он такође носи шал око врата. O-----------á t--- ---. O---- k--- m- t--- š--- O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
Зима је и хладно је. J- zim--a--- chla---. J- z--- a j- c------- J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
Руке су снажне. R-k- -ú-siln-. R--- s- s----- R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
Ноге су такође снажне. N--y s----ež-sil--. N--- s- t--- s----- N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
Мушкарац је од снега. Muž j- -- s--hu. M-- j- z- s----- M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
Он не носи панталоне и мантил. N-má--ohavic----i plá--. N--- n------- a-- p----- N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
Али мушкарац се не смрзава. Ale -emrzne. A-- n------- A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
Он је Снешко Белић. Je -o--ne-uliak. J- t- s--------- J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

Језик наших предака

Лингвисти могу да анализирају модерне језике. При томе се користе различити методи. Али, како су људи говорили пре неколико хиљада гидина? На ово питање много је теже дати одговор. Ипак се научници већ годинама баве тражењем одговора на ово питање. Они желе да сазнају како се раније говорило. Да би ово установили, они покушавају да реконструишу старе језичке форме. Недавно су амерички научници дошли до једног узбудљивог открића. Анализирали су преко 2000 језика. Посебна пажња била је посвећена анализи реченичне структуре језика. Резултат до којег су дошли био је врло занимљив. Скоро половина језика има структуру С-О-Г. Принцип је, дакле, субјекат-објекат-глагол. Ова шема присутна је у преко 700 језика. Око 60 језика има структуру Г-С-О. Само 40 има структуру Г-О-С. 120 језика имају мешовити облик. О-Г-С и О-С-Г је релативно ретко заступљена структура. Већина анализираних језика функционише по принципу С-О-Г. Добар пример су персијски, јапански и турски језик. Већина живих језика, с друге стране, има структуру С-Г-О. Оваква реченична структура доминира индоевропским језицима данашњице. Научници су мишљења да се раније користио принцип С-О-Г. Сви језици су се заснивали на овом систему. А онда су се језици разгранали. Још увек није објашњено како је дошло до тога. Ипак, ова варијација у реченичној структури морала је имати разлог. Јер у еволуцији само оно што је у предности преживљава.