Рјечник

sr Прилози   »   ml Adverbs

100 [стотина]

Прилози

Прилози

100 [നൂറ്]

100 [nut]

Adverbs

[criyaavisheshanangal]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски малајалам Игра Више
већ једном – још никада മ-മ--്-- -ുമ--ൊ-ി--കലും മ-മ-പ- - മ-മ-പ-ര-ക-കല-- മ-മ-പ- - മ-മ-പ-ര-ക-ക-ു- ----------------------- മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും 0
m---u---mun-ori--a--m munbu - munborikkalum m-n-u - m-n-o-i-k-l-m --------------------- munbu - munborikkalum
Јесте ли већ једном били у Берлину? ന--്ങൾ -പ--ോഴെങ------ ബെർലിനിൽ--ോയിട്ടുണ്ടോ? ന-ങ-ങൾ എപ-പ-ഴ-ങ-ക-ല-- ബ-ർല-ന-ൽ പ-യ-ട-ട-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- എ-്-ോ-െ-്-ി-ു- ബ-ർ-ി-ി- പ-യ-ട-ട-ണ-ട-? -------------------------------------------- നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? 0
n-ng-- ---oz--ng--u-------nil -o--ttun--? ningal appozhengilum berlinil poyittundo? n-n-a- a-p-z-e-g-l-m b-r-i-i- p-y-t-u-d-? ----------------------------------------- ningal appozhengilum berlinil poyittundo?
Не, још никада. ഇല്ല ഒര--്കല-മില്-. ഇല-ല ഒര-ക-കല-മ-ല-ല. ഇ-്- ഒ-ി-്-ല-മ-ല-ല- ------------------- ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. 0
ill- o--k--lum-ll-. illa orikkalumilla. i-l- o-i-k-l-m-l-a- ------------------- illa orikkalumilla.
неко – нико ആരോ--ര-ം ആര- ആര-- ആ-ോ ആ-ു- -------- ആരോ ആരും 0
aaro a-rum aaro aarum a-r- a-r-m ---------- aaro aarum
Познајете ли овде некога? നി-്--ക--്--വ-ട- ---യെങ്ക---- അ-ി--മോ? ന-ങ-ങൾക-ക- ഇവ-ട- ആര-യ-ങ-ക-ല-- അറ-യ-മ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-ി-െ ആ-െ-െ-്-ി-ു- അ-ി-ാ-ോ- -------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? 0
n---alkku---ide -a---en--lum ariy-am-? ningalkku evide aareyengilum ariyaamo? n-n-a-k-u e-i-e a-r-y-n-i-u- a-i-a-m-? -------------------------------------- ningalkku evide aareyengilum ariyaamo?
Не, ја не познајем овде никога. ഇ-്ല, എനിക-ക---ടെ-ആരെയ-ം അ-ിയ----. ഇല-ല, എന-ക-ക-വ-ട- ആര-യ-- അറ-യ-ല-ല. ഇ-്-, എ-ി-്-ി-ി-െ ആ-െ-ു- അ-ി-ി-്-. ---------------------------------- ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. 0
i---- e--kk-vide aar---m---i-i-l-. illa, enikkivide aareyum ariyilla. i-l-, e-i-k-v-d- a-r-y-m a-i-i-l-. ---------------------------------- illa, enikkivide aareyum ariyilla.
још – не више ഇ--പോഴ-- ---നി---ണ്ട ഇപ-പ-ഴ-- - ഇന- വ-ണ-ട ഇ-്-ോ-ു- - ഇ-ി വ-ണ-ട -------------------- ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട 0
ep-o-h---- ------n-a eppozhum - eni venda e-p-z-u- - e-i v-n-a -------------------- eppozhum - eni venda
Остајете ли још дуго овде? ന-ങ്-- ഇ--ടെ--ളര-ക--ാ-------ി-്കുന്----ടോ? ന-ങ-ങൾ ഇവ-ട- വളര-ക-ക-ല- ത-മസ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- ഇ-ി-െ വ-ര-ക-ക-ല- ത-മ-ി-്-ു-്-ു-്-ോ- ------------------------------------------ നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
n-ngal---ide v----e-k-a-a- -ha--a--kk--nund-? ningal evide valarekkaalam thaamasikkunnundo? n-n-a- e-i-e v-l-r-k-a-l-m t-a-m-s-k-u-n-n-o- --------------------------------------------- ningal evide valarekkaalam thaamasikkunnundo?
Не, ја не остајем више дуго овде. ഇ--ല- -ാ- ----െ -ധി---ര-----ക--ി-്-. ഇല-ല, ഞ-ൻ ഇവ-ട- അധ-കന-ര- ന-ൽക-ക-ല-ല. ഇ-്-, ഞ-ൻ ഇ-ി-െ അ-ി-ന-ര- ന-ൽ-്-ി-്-. ------------------------------------ ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. 0
il-a--n---n --ide ad------r----il----l-. illa, njaan evide adhikaneram nilkkilla. i-l-, n-a-n e-i-e a-h-k-n-r-m n-l-k-l-a- ---------------------------------------- illa, njaan evide adhikaneram nilkkilla.
још нешто – ништа више മ-്----ത--്ക------ ---ു-ലൊന്നു-ില-ല മറ-റ-ന-ത-ങ-ക-ല-- - ക-ട-തല-ന-ന-മ-ല-ല മ-്-െ-്-െ-്-ി-ു- - ക-ട-ത-ൊ-്-ു-ി-്- ----------------------------------- മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല 0
ma-t----e-g-lu- - -ood-th-l-nn----la mattenthengilum - kooduthalonnumilla m-t-e-t-e-g-l-m - k-o-u-h-l-n-u-i-l- ------------------------------------ mattenthengilum - kooduthalonnumilla
Желите ли још нешто попити? ന--്ങ--്ക്-മറ--ൊര- പാന--ം-വേണ-? ന-ങ-ങൾക-ക- മറ-റ-ര- പ-ന-യ- വ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- മ-്-ൊ-ു പ-ന-യ- വ-ണ-? ------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? 0
n----lk-u--atto-u--a-n--y-m-ve-o? ningalkku mattoru paaneeyam veno? n-n-a-k-u m-t-o-u p-a-e-y-m v-n-? --------------------------------- ningalkku mattoru paaneeyam veno?
Не, ја не желим ништа више. ഇല്ല,-എ-----്-കൂടുതല---ന-ം --ണ-ട. ഇല-ല, എന-ക-ക- ക-ട-തല-ന-ന-- വ-ണ-ട. ഇ-്-, എ-ി-്-് ക-ട-ത-ൊ-്-ു- വ-ണ-ട- --------------------------------- ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. 0
il-------kku ko----h----n-----nd-. illa, enikku kooduthalonnum venda. i-l-, e-i-k- k-o-u-h-l-n-u- v-n-a- ---------------------------------- illa, enikku kooduthalonnum venda.
већ нешто – још ништа എന--- --ഇത-വ-- ഒ--നു-ില്ല എന-ത- - ഇത-വര- ഒന-ന-മ-ല-ല എ-്-ോ - ഇ-ു-ര- ഒ-്-ു-ി-്- ------------------------- എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല 0
en-ho - i-h---re ---umi-la entho - ithuvare onnumilla e-t-o - i-h-v-r- o-n-m-l-a -------------------------- entho - ithuvare onnumilla
Јесте ли већ нешто јели? ന----ൾ -ത--ര- -ന-ത--്-ിലു- -ഴ-ച--ോ? ന-ങ-ങൾ ഇത-വര- എന-ത-ങ-ക-ല-- കഴ-ച-ച-? ന-ങ-ങ- ഇ-ു-ര- എ-്-െ-്-ി-ു- ക-ി-്-ോ- ----------------------------------- നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? 0
n-n-al i-huv--e enth----l----a-hi-ho? ningal ithuvare enthengilum kazhicho? n-n-a- i-h-v-r- e-t-e-g-l-m k-z-i-h-? ------------------------------------- ningal ithuvare enthengilum kazhicho?
Не, ја још нисам ништа јео / јела. ഇ--ല, -ാൻ-ഇതു-ര- -ന്------ി-്ചി---ി-്-. ഇല-ല, ഞ-ൻ ഇത-വര- ഒന-ന-- കഴ-ച-ച-ട-ട-ല-ല. ഇ-്-, ഞ-ൻ ഇ-ു-ര- ഒ-്-ു- ക-ി-്-ി-്-ി-്-. --------------------------------------- ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. 0
il----n--a--i-----re onnu- -azhichitt-ll-. illa, njaan ithuvare onnum kazhichittilla. i-l-, n-a-n i-h-v-r- o-n-m k-z-i-h-t-i-l-. ------------------------------------------ illa, njaan ithuvare onnum kazhichittilla.
још неко – нико више മറ-റാര--്ക-ല-----ഇന- ആരും മറ-റ-ര-ങ-ക-ല-- - ഇന- ആര-- മ-്-ാ-െ-്-ി-ു- - ഇ-ി ആ-ു- ------------------------- മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും 0
matt-----g-lu------- a--um mattaarengilum - eni aarum m-t-a-r-n-i-u- - e-i a-r-m -------------------------- mattaarengilum - eni aarum
Жели ли још неко кафу? ആർക------ി-ു----പ--ി---ണ-? ആർക-ക-ങ-ക-ല-- ക-പ-പ- വ-ണ-? ആ-ക-ക-ങ-ക-ല-ം ക-പ-പ- വ-ണ-? -------------------------- ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? 0
aa--ke----u--ka---i-ve--? aarkkengilum kaappi veno? a-r-k-n-i-u- k-a-p- v-n-? ------------------------- aarkkengilum kaappi veno?
Не, нико више. ഇ-്---ഇനി-ആ--മില്ല. ഇല-ല, ഇന- ആര-മ-ല-ല. ഇ-്-, ഇ-ി ആ-ു-ി-്-. ------------------- ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. 0
i-la, e-i--ar--i-l-. illa, eni aarumilla. i-l-, e-i a-r-m-l-a- -------------------- illa, eni aarumilla.

Арапски језик

Арапски спада у ред најважнијих светских језика. Њиме говори преко 300 милиона људи. Ови људи живе у преко 20 различитих земаља. Арапски спада у афроазијске језике. Настао је пре више хиљада година. Најпре се њиме говорило на Aрапском полуострву. Одатле се језик даље ширио. Говорни арапски разликује се од књижевног. Такође постоје и многобројни арапски дијалекти. Могли би се рећи да се у свакој областидрукчије говори. Они који говоре различитим дијалектом често се уопште и не разумеју. Зато се филмови на арапском језику чести синхронизују. Само на тај начин их се може разумети у свим арапским земљама. У данашње време се стандардни класични арапски скоро и не говори. Налазимо га само у писаном облику. Књиге и новине писане су класичним арапским језиком. До данас није установљен стручни арапски језик. Зато се користе стручни појмови из других језика. У овом региону доминантну улогу играју енглески и француски. Последњних година је интерес за арапски језик јако порастао. Све више људи жели да га учи. На сваком универзитету и у многим школама постоје курсеви овог језика. Писање арапског многе људе фасцинира. Арапски се пише здеснa налево. Изговор и граматика арапског нису баш једноставни. Има много гласова и правила које други језици не познају. При учењу арапског језика би се требало придржавати одређеног редоследа. Прво изговор, па граматика, a затим писање.