Рјечник

sr Прилози   »   em Adverbs

100 [стотина]

Прилози

Прилози

100 [one hundred]

Adverbs

Изаберите како желите да видите превод:   
српски енглески (US] Игра Више
већ једном – још никада alr-ad- ---o----t a______ – n__ y__ a-r-a-y – n-t y-t ----------------- already – not yet 0
Јесте ли већ једном били у Берлину? H-v---ou-alr-----b-e---o --rl-n? H___ y__ a______ b___ t_ B______ H-v- y-u a-r-a-y b-e- t- B-r-i-? -------------------------------- Have you already been to Berlin? 0
Не, још никада. N-- -------. N__ n__ y___ N-, n-t y-t- ------------ No, not yet. 0
неко – нико som--n- -----o-e s______ – n_ o__ s-m-o-e – n- o-e ---------------- someone – no one 0
Познајете ли овде некога? Do y-u-k-o- s-m-one h-r-? D_ y__ k___ s______ h____ D- y-u k-o- s-m-o-e h-r-? ------------------------- Do you know someone here? 0
Не, ја не познајем овде никога. No- I----’t-k--- -nyon----re. N__ I d____ k___ a_____ h____ N-, I d-n-t k-o- a-y-n- h-r-. ----------------------------- No, I don’t know anyone here. 0
још – не више a l-t-l- l-nger---n-- ---h -----r a l_____ l_____ – n__ m___ l_____ a l-t-l- l-n-e- – n-t m-c- l-n-e- --------------------------------- a little longer – not much longer 0
Остајете ли још дуго овде? W--- --- s--- he-e --l-tt-----n-e-? W___ y__ s___ h___ a l_____ l______ W-l- y-u s-a- h-r- a l-t-l- l-n-e-? ----------------------------------- Will you stay here a little longer? 0
Не, ја не остајем више дуго овде. N---I -o--t --ay -e-e-mu-h lo--er. N__ I w____ s___ h___ m___ l______ N-, I w-n-t s-a- h-r- m-c- l-n-e-. ---------------------------------- No, I won’t stay here much longer. 0
још нешто – ништа више s-m---in----s--– -othing---se s________ e___ – n______ e___ s-m-t-i-g e-s- – n-t-i-g e-s- ----------------------------- something else – nothing else 0
Желите ли још нешто попити? W-u-- y-- like--- --i-k s-m---ing -l--? W____ y__ l___ t_ d____ s________ e____ W-u-d y-u l-k- t- d-i-k s-m-t-i-g e-s-? --------------------------------------- Would you like to drink something else? 0
Не, ја не желим ништа више. N-- --do--- want a-y-h----else. N__ I d____ w___ a_______ e____ N-, I d-n-t w-n- a-y-h-n- e-s-. ------------------------------- No, I don’t want anything else. 0
већ нешто – још ништа some-h-n--a-r--dy – n--h--- -et s________ a______ – n______ y__ s-m-t-i-g a-r-a-y – n-t-i-g y-t ------------------------------- something already – nothing yet 0
Јесте ли већ нешто јели? H--e---u -lready ea--- s-m-t-ing? H___ y__ a______ e____ s_________ H-v- y-u a-r-a-y e-t-n s-m-t-i-g- --------------------------------- Have you already eaten something? 0
Не, ја још нисам ништа јео / јела. N---I-haven-- eaten-anythi-g----. N__ I h______ e____ a_______ y___ N-, I h-v-n-t e-t-n a-y-h-n- y-t- --------------------------------- No, I haven’t eaten anything yet. 0
још неко – нико више s--e--e--ls- – -o -n- e-se s______ e___ – n_ o__ e___ s-m-o-e e-s- – n- o-e e-s- -------------------------- someone else – no one else 0
Жели ли још неко кафу? D--s an--ne --se-w--- a-coff-e? D___ a_____ e___ w___ a c______ D-e- a-y-n- e-s- w-n- a c-f-e-? ------------------------------- Does anyone else want a coffee? 0
Не, нико више. No,-no-------se. N__ n_ o__ e____ N-, n- o-e e-s-. ---------------- No, no one else. 0

Арапски језик

Арапски спада у ред најважнијих светских језика. Њиме говори преко 300 милиона људи. Ови људи живе у преко 20 различитих земаља. Арапски спада у афроазијске језике. Настао је пре више хиљада година. Најпре се њиме говорило на Aрапском полуострву. Одатле се језик даље ширио. Говорни арапски разликује се од књижевног. Такође постоје и многобројни арапски дијалекти. Могли би се рећи да се у свакој областидрукчије говори. Они који говоре различитим дијалектом често се уопште и не разумеју. Зато се филмови на арапском језику чести синхронизују. Само на тај начин их се може разумети у свим арапским земљама. У данашње време се стандардни класични арапски скоро и не говори. Налазимо га само у писаном облику. Књиге и новине писане су класичним арапским језиком. До данас није установљен стручни арапски језик. Зато се користе стручни појмови из других језика. У овом региону доминантну улогу играју енглески и француски. Последњних година је интерес за арапски језик јако порастао. Све више људи жели да га учи. На сваком универзитету и у многим школама постоје курсеви овог језика. Писање арапског многе људе фасцинира. Арапски се пише здеснa налево. Изговор и граматика арапског нису баш једноставни. Има много гласова и правила које други језици не познају. При учењу арапског језика би се требало придржавати одређеног редоследа. Прво изговор, па граматика, a затим писање.