పదబంధం పుస్తకం

te రెస్టారెంట్ వద్ద 2   »   uk В ресторані 2

30 [ముప్పై]

రెస్టారెంట్ వద్ద 2

రెస్టారెంట్ వద్ద 2

30 [тридцять]

30 [trydtsyatʹ]

В ресторані 2

V restorani 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి Я---чн-- -і--------ла-ка. Я_______ с___ б__________ Я-л-ч-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Яблучний сік, будь-ласка. 0
Y-b----n----si-- -u-ʹ-l-sk-. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి Лим--а-- б------ск-. Л_______ б__________ Л-м-н-д- б-д---а-к-. -------------------- Лимонад, будь-ласка. 0
Lymona-,---d--las--. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి Т--а--ий ---,--уд----ск-. Т_______ с___ б__________ Т-м-т-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Томатний сік, будь-ласка. 0
T--a-nyy̆--ik,---dʹ-l----. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి Я-б --пив ---ип----кели- -ервоно-о в---. Я б в____ / в_____ к____ ч________ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-. ---------------------------------------- Я б випив / випила келих червоного вина. 0
YA-b vypyv - v-p-l--k-l-kh---ervono-- vyna. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి Я-- ------- вип-ла-кели- -і-ог- ви--. Я б в____ / в_____ к____ б_____ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х б-л-г- в-н-. ------------------------------------- Я б випив / випила келих білого вина. 0
YA---v-p-------pyla ke---h--ilo-o v-na. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి М---- бу---ласка,--л-ш-- ---панс-к-г-. М____ б__________ п_____ ш____________ М-н-, б-д---а-к-, п-я-к- ш-м-а-с-к-г-. -------------------------------------- Мені, будь-ласка, пляшку шампанського. 0
M--i, budʹ---sk-, --y--hk- ----pan-ʹko--. M____ b__________ p_______ s_____________ M-n-, b-d---a-k-, p-y-s-k- s-a-p-n-ʹ-o-o- ----------------------------------------- Meni, budʹ-laska, plyashku shampansʹkoho.
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా? Ти-л---ш риб-? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ти любиш рибу? 0
Ty----bysh-----? T_ l______ r____ T- l-u-y-h r-b-? ---------------- Ty lyubysh rybu?
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా? Ти л-б-ш я-о-ич-н-? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-о-и-и-у- ------------------- Ти любиш яловичину? 0
Ty -y-b--- y--o-y-h---? T_ l______ y___________ T- l-u-y-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubysh yalovychynu?
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా? Т---юбиш---ини-у? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-и-и-у- ----------------- Ти любиш свинину? 0
Ty-lyu-----sv-ny--? T_ l______ s_______ T- l-u-y-h s-y-y-u- ------------------- Ty lyubysh svynynu?
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి Я---тів--и - х-тіл--б---сь-б-з -’-с-. Я х____ б_ / х_____ б щ___ б__ м_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0
Y--kh--i- -y - ---t--a-b s-ch-sʹ be- -'---a. Y_ k_____ b_ / k______ b s______ b__ m______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-c-o-ʹ b-z m-y-s-. -------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b shchosʹ bez m'yasa.
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి Я-хоті--би - х-тіл- - овочев- с-р-ву. Я х____ б_ / х_____ б о______ с______ Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-. ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0
Y-----t-v-b- / --o-il- b--vo-h--u-st--vu. Y_ k_____ b_ / k______ b o_______ s______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-o-h-v- s-r-v-. ----------------------------------------- YA khotiv by / khotila b ovochevu stravu.
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి Я-хоч- -о--, на щ--н--т---а ---г--че-а-и. Я х___ щ____ н_ щ_ н_ т____ д____ ч______ Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-. ----------------------------------------- Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0
Y--k-och- --c-o--,--- --ch- -e -re-a-d-v----------. Y_ k_____ s_______ n_ s____ n_ t____ d____ c_______ Y- k-o-h- s-c-o-ʹ- n- s-c-o n- t-e-a d-v-o c-e-a-y- --------------------------------------------------- YA khochu shchosʹ, na shcho ne treba dovho chekaty.
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా? Ви-хочете----- ----м? В_ х_____ ц_ з р_____ В- х-ч-т- ц- з р-с-м- --------------------- Ви хочете це з рисом? 0
V- kho-he-e -s- z----o-? V_ k_______ t__ z r_____ V- k-o-h-t- t-e z r-s-m- ------------------------ Vy khochete tse z rysom?
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా? Ви----ет---е-з-мака-о-ам-? В_ х_____ ц_ з м__________ В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-? -------------------------- Ви хочете це з макаронами? 0
Vy kh----t- --e --m---r-nam-? V_ k_______ t__ z m__________ V- k-o-h-t- t-e z m-k-r-n-m-? ----------------------------- Vy khochete tse z makaronamy?
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా? Ви-х-ч-те це - ----опл-ю? В_ х_____ ц_ з к_________ В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю- ------------------------- Ви хочете це з картоплею? 0
V---h-che-e ------kar---le--? V_ k_______ t__ z k__________ V- k-o-h-t- t-e z k-r-o-l-y-? ----------------------------- Vy khochete tse z kartopleyu?
అది అంత రుచిగా లేదు Це --ні н---мак--. Ц_ м___ н_ с______ Ц- м-н- н- с-а-у-. ------------------ Це мені не смакує. 0
T-- men- n- -m--uy-. T__ m___ n_ s_______ T-e m-n- n- s-a-u-e- -------------------- Tse meni ne smakuye.
అన్నం చల్లారిపోయింది Їж- -о-о-н-. Ї__ х_______ Ї-а х-л-д-а- ------------ Їжа холодна. 0
I---a-k-o----a. Ï___ k________ I-z-a k-o-o-n-. --------------- Ïzha kholodna.
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు Я---ог--не -а-о-л-- ---а-овля-а. Я ц____ н_ з_______ / з_________ Я ц-о-о н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а- -------------------------------- Я цього не замовляв / замовляла. 0
Y- ----ho n- -am--l--v-/-zamovl-a--. Y_ t_____ n_ z________ / z__________ Y- t-ʹ-h- n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-. ------------------------------------ YA tsʹoho ne zamovlyav / zamovlyala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -