పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   uk Почуття

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

[Pochuttya]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట М----ба-а-ня М--- б------ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
M--y-b---ann-a M--- b-------- M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
మాకు కావాలని అనిపించుట М- -аємо баж-ння. М- м---- б------- М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
M- ma---- baz--n-ya. M- m----- b--------- M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట М---- -ає-о ---ання. М- н- м---- б------- М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M- -e-may-m--b-zh--nya. M- n- m----- b--------- M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
భయం వేయుట Бо-ти-я. Б------- Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Bo-a----a. B--------- B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
నాకు భయం వేస్తోంది Я бо-ся. Я б----- Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
Y- --yu---. Y- b------- Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
నాకు భయం వేయడం లేదు Я--- б----. Я н- б----- Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
Y---e b-y-s-a. Y- n- b------- Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.
సమయం ఉండుట Ма-и---с М--- ч-- М-т- ч-с -------- Мати час 0
Mat--c-as M--- c--- M-t- c-a- --------- Maty chas
ఆయనకి సమయం ఉంది Він-м---ч-с. В-- м-- ч--- В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
V-n m----chas. V-- m--- c---- V-n m-y- c-a-. -------------- Vin maye chas.
ఆయనకి సమయం లేదు Ві---- -ає ---у. В-- н- м-- ч---- В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
Vin n--m--e--h--u. V-- n- m--- c----- V-n n- m-y- c-a-u- ------------------ Vin ne maye chasu.
విసుగ్గా ఉండుట Нуд-гува-и Н--------- Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
N--ʹhuv--y N--------- N-d-h-v-t- ---------- Nudʹhuvaty
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది Во-а -у-ь-ує. В--- н------- В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
Vona -u------. V--- n-------- V-n- n-d-h-y-. -------------- Vona nudʹhuye.
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు В-на -е--у-ьг--. В--- н- н------- В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
V-n- ne -u-ʹ-uy-. V--- n- n-------- V-n- n- n-d-h-y-. ----------------- Vona ne nudʹhuye.
ఆకలి వేయుట Бу-- -о-о-н-м Б--- г------- Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B-ty-h--o---m B--- h------- B-t- h-l-d-y- ------------- Buty holodnym
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? Ви го--д-і? В- г------- В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Vy hol-d--? V- h------- V- h-l-d-i- ----------- Vy holodni?
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? В- -е ------і? В- н- г------- В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
Vy-ne ---odn-? V- n- h------- V- n- h-l-d-i- -------------- Vy ne holodni?
దాహం వేయుట Мат--с---гу М--- с----- М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
M--- --rahu M--- s----- M-t- s-r-h- ----------- Maty sprahu
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది Вони-м-ют- с-р---. В--- м---- с------ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
V-n- --y--ʹ-s-rahu. V--- m----- s------ V-n- m-y-t- s-r-h-. ------------------- Vony mayutʹ sprahu.
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు Во-и н- ----ь с-раги. В--- н- м---- с------ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
V--- n---a-u-- spr--y. V--- n- m----- s------ V-n- n- m-y-t- s-r-h-. ---------------------- Vony ne mayutʹ sprahy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -