పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [ఇరవై రెండు]

చిన్న సంభాషణ 3

చిన్న సంభాషణ 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

Korotka rozmova 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు పొగ త్రాగుతారా? В--------? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
Vy-p-lyte? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని Ра--ш--так. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
R-n-----ta-. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు А-е-т-пе--- б-л-ше--- па-ю. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
A---t-pe- ya--i--s-e -----ly-. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? Чи --в---є---м---о-и-- -а-ю? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
C-- zav-zhaye --m, -o-y y--pa-y-? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
లేదు, అస్సలు లేదు Ні----всім---. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
Ni---o-s-m -i. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు Це----і -е ---а-а-. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
T-e-m-ni--e za-----ye. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? Ви--ос---’--е? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
Vy----ho-ʹ-pʺ-ete? V_ s______ p______ V- s-c-o-ʹ p-y-t-? ------------------ Vy shchosʹ pʺyete?
ఒక బ్రాందీ? К-н-як? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K------? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ Ні, кра---п--о. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
Ni--k-ash----pyvo. N__ k_______ p____ N-, k-a-h-h- p-v-. ------------------ Ni, krashche pyvo.
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? В- -а--то -од-р---єт-? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
V----h--o-p-d--oz--yete? V_ b_____ p_____________ V- b-h-t- p-d-r-z-u-e-e- ------------------------ Vy bahato podorozhuyete?
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం Так, -е-е-аж---це--іл-----о-з-ки. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
T-k, p----a-hno tse --l--i -o-̈zdky. T___ p_________ t__ d_____ p_______ T-k- p-r-v-z-n- t-e d-l-v- p-i-z-k-. ------------------------------------ Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము А---т---р-ми -у--у відпус--і А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
Al- ---er -y t-- --vi--u-t-si A__ t____ m_ t__ u v_________ A-e t-p-r m- t-t u v-d-u-t-s- ----------------------------- Ale teper my tut u vidpusttsi
ఎంత వేడిగా ఉంది! Я-а-с-ек-! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
Y-k- --e--! Y___ s_____ Y-k- s-e-a- ----------- Yaka speka!
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది Т-к,-с--годн- ------ с-е-о---. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
Ta-- s--ho--- -i-̆s-- -pe-otno. T___ s_______ d_____ s________ T-k- s-o-o-n- d-y-s-o s-e-o-n-. ------------------------------- Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము Ход--о----ба-к--. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
Kho--mo-n- -a---n. K______ n_ b______ K-o-i-o n- b-l-o-. ------------------ Khodimo na balkon.
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది За--ра---т----е-ве--р-а. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Zav----tut b--- v---i-k-. Z_____ t__ b___ v________ Z-v-r- t-t b-d- v-c-i-k-. ------------------------- Zavtra tut bude vechirka.
మీరు కూడా వస్తున్నారా? В- -ак-ж п------е? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
Vy--a---h--ryy--e--? V_ t_____ p________ V- t-k-z- p-y-̆-e-e- -------------------- Vy takozh pryy̆dete?
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు Та-,-ми--акож з-п-ошені. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
Ta---my -ak--- -a---she-i. T___ m_ t_____ z__________ T-k- m- t-k-z- z-p-o-h-n-. -------------------------- Tak, my takozh zaprosheni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -