คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   af iets regverdig 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [ses en sewentig]

iets regverdig 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอฟริกา เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Waarom--et--- -i---eko-----? Waarom het jy nie gekom nie? W-a-o- h-t j- n-e g-k-m n-e- ---------------------------- Waarom het jy nie gekom nie? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Ek-w-s--iek. Ek was siek. E- w-s s-e-. ------------ Ek was siek. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ Ek-----nie-----m ni----d-t-ek--iek ---. Ek het nie gekom nie omdat ek siek was. E- h-t n-e g-k-m n-e o-d-t e- s-e- w-s- --------------------------------------- Ek het nie gekom nie omdat ek siek was. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Wa--o--h-t sy-ni---e----n-e? Waarom het sy nie gekom nie? W-a-o- h-t s- n-e g-k-m n-e- ---------------------------- Waarom het sy nie gekom nie? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ S- w---mo--. Sy was moeg. S- w-s m-e-. ------------ Sy was moeg. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ S- --t n-e-----m -ie -m-a- sy moeg was. Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was. S- h-t n-e g-k-m n-e o-d-t s- m-e- w-s- --------------------------------------- Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Waa-o- ------ -ie--ek-m--i-? Waarom het hy nie gekom nie? W-a-o- h-t h- n-e g-k-m n-e- ---------------------------- Waarom het hy nie gekom nie? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ Hy--as ni----ï-t--essee-d----. Hy was nie geïnteresseerd nie. H- w-s n-e g-ï-t-r-s-e-r- n-e- ------------------------------ Hy was nie geïnteresseerd nie. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ H--he------gek----ie-w--t h--wa----e--eïnte----e-r---i-. Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie. H- h-t n-e g-k-m n-e w-n- h- w-s n-e g-ï-t-r-s-e-r- n-e- -------------------------------------------------------- Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? W---om-het--u--e-n-e -ek-m ---? Waarom het julle nie gekom nie? W-a-o- h-t j-l-e n-e g-k-m n-e- ------------------------------- Waarom het julle nie gekom nie? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ O-- mo-o-----s-uk-en-. Ons motor is stukkend. O-s m-t-r i- s-u-k-n-. ---------------------- Ons motor is stukkend. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ On- het -i--ge-o--n-- --d-- o-- mo-----tu---n--i-. Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is. O-s h-t n-e g-k-m n-e o-d-t o-s m-t-r s-u-k-n- i-. -------------------------------------------------- Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Waar-m ----d-e -en-e ni--g-ko-----? Waarom het die mense nie gekom nie? W-a-o- h-t d-e m-n-e n-e g-k-m n-e- ----------------------------------- Waarom het die mense nie gekom nie? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Hu-----e- d-- -r-in -e-p-s. Hulle het die trein verpas. H-l-e h-t d-e t-e-n v-r-a-. --------------------------- Hulle het die trein verpas. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ H---e-----nie---kom--ie --da- h-------- -re-n---r--- h--. Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het. H-l-e h-t n-e g-k-m n-e o-d-t h-l-e d-e t-e-n v-r-a- h-t- --------------------------------------------------------- Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? W-a-om-h----y-nie-g-k----ie? Waarom het jy nie gekom nie? W-a-o- h-t j- n-e g-k-m n-e- ---------------------------- Waarom het jy nie gekom nie? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต E- -ag ni-. Ek mag nie. E- m-g n-e- ----------- Ek mag nie. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต E--he--n-----k-m nie----a--e- ----ma- n-e. Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie. E- h-t n-e g-k-m n-e o-d-t e- n-e m-g n-e- ------------------------------------------ Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -