ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
ನ--- --ೆ -ರ--ಲ್-?
ನ--- ಏ-- ಬ-------
ನ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-----------------
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
0
N-nu --- --ra-il--?
N--- ē-- b---------
N-n- ē-e b-r-l-l-a-
-------------------
Nīnu ēke baralilla?
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
Nīnu ēke baralilla?
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
ನ-ಗ--ಹುಷಾ----ರ-ಿಲ್ಲ.
ನ--- ಹ----- ಇ-------
ನ-ಗ- ಹ-ಷ-ರ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ-
--------------------
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
0
N--age--u-āru ira-ill-.
N----- h----- i--------
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-.
-----------------------
Nanage huṣāru iralilla.
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
Nanage huṣāru iralilla.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
ನನಗ- ಹ---ರು ಇರ-ಿ-್-, ---ದರಿಂದ ನ--- ---ಿಲ-ಲ.
ನ--- ಹ----- ಇ------- ಆ------- ನ--- ಬ-------
ನ-ಗ- ಹ-ಷ-ರ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಆ-ು-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
0
N----- --ṣ----ir---l-a, -dud--i--- n----bara-i-la.
N----- h----- i-------- ā--------- n--- b---------
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-, ā-u-a-i-d- n-n- b-r-l-l-a-
--------------------------------------------------
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ಅ-ಳ- ಏಕ--ಬಂ--ಲ--?
ಅ--- ಏ-- ಬ-------
ಅ-ಳ- ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
0
A---u-ē-e--a-d-l--?
A---- ē-- b--------
A-a-u ē-e b-n-i-l-?
-------------------
Avaḷu ēke bandilla?
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Avaḷu ēke bandilla?
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
ಅ----ದ--ದಿ-್-ಾ--.
ಅ--- ದ-----------
ಅ-ಳ- ದ-ಿ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
-----------------
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ.
0
Av----daṇ-d---āḷe.
A---- d-----------
A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e-
------------------
Avaḷu daṇididdāḷe.
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ.
Avaḷu daṇididdāḷe.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
ಅವ-ು -ಣ-ದ----ಾ----ಆ-ು--ಿಂ- -ಂದ-ಲ್ಲ.
ಅ--- ದ----------- ಆ------- ಬ-------
ಅ-ಳ- ದ-ಿ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ಆ-ು-ರ-ಂ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
0
Av--u --ṇi--ddāḷe- ādu-a---da-band-l--.
A---- d----------- ā--------- b--------
A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e- ā-u-a-i-d- b-n-i-l-.
---------------------------------------
Avaḷu daṇididdāḷe, ādudarinda bandilla.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
Avaḷu daṇididdāḷe, ādudarinda bandilla.
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ಅ-ನು ಏ---ಬ-----ಲ?
ಅ--- ಏ-- ಬ-------
ಅ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
0
Ava-u-ēk- --ndil-a?
A---- ē-- b--------
A-a-u ē-e b-n-i-l-?
-------------------
Avanu ēke bandilla?
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Avanu ēke bandilla?
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
ಅವನಿ-- --್---ರಲಿ--ಲ.
ಅ----- ಇ------------
ಅ-ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ರ-ಿ-್-.
--------------------
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
0
Ava--g--iṣ-a-i-a-il-a.
A------ i-------------
A-a-i-e i-ṭ-v-r-l-l-a-
----------------------
Avanige iṣṭaviralilla.
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
Avanige iṣṭaviralilla.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
ಅ-ನ-ಗೆ --್--ಿರಲಿಲ್-,--ದುದ---ದ----ಿ---.
ಅ----- ಇ------------ ಆ------- ಬ-------
ಅ-ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ರ-ಿ-್-, ಆ-ು-ರ-ಂ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
--------------------------------------
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
0
A-an--e i----ir-l-l-a,-ād----i--a-b---i---.
A------ i------------- ā--------- b--------
A-a-i-e i-ṭ-v-r-l-l-a- ā-u-a-i-d- b-n-i-l-.
-------------------------------------------
Avanige iṣṭaviralilla, ādudarinda bandilla.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
Avanige iṣṭaviralilla, ādudarinda bandilla.
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
ನ---ಗ-- --------ಲ--?
ನ------ ಏ-- ಬ-------
ನ-ವ-ಗ-ು ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
--------------------
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
0
Nī--g--u-ē-- ba-al--la?
N------- ē-- b---------
N-v-g-ḷ- ē-e b-r-l-l-a-
-----------------------
Nīvugaḷu ēke baralilla?
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
Nīvugaḷu ēke baralilla?
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ |
ನಮ-ಮ-ಕಾ-್ -ೆ-್ಟಿ--.
ನ--- ಕ--- ಕ--------
ನ-್- ಕ-ರ- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-.
-------------------
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
0
Nam----k---k--ṭ-de.
N----- k-- k-------
N-m-m- k-r k-ṭ-i-e-
-------------------
Nam'ma kār keṭṭide.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
Nam'ma kār keṭṭide.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
ನ-್--ಕ--್ ಕ--್-ಿ-ು-----ಂದ ನಾ-ು-ಬರ-ಿಲ-ಲ.
ನ--- ಕ--- ಕ-------------- ನ--- ಬ-------
ನ-್- ಕ-ರ- ಕ-ಟ-ಟ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ನ-ವ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
---------------------------------------
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
0
N-m'm--------ṭ---u--da-i--a----u b-ral--l-.
N----- k-- k--------------- n--- b---------
N-m-m- k-r k-ṭ-i-u-u-a-i-d- n-v- b-r-l-l-a-
-------------------------------------------
Nam'ma kār keṭṭiruvudarinda nāvu baralilla.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nam'ma kār keṭṭiruvudarinda nāvu baralilla.
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ಅವ---ಳು-------ದಿಲ-ಲ?
ಅ------ ಏ-- ಬ-------
ಅ-ರ-ಗ-ು ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
--------------------
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
0
A-a-uga-u -ke-ba-di-la?
A-------- ē-- b--------
A-a-u-a-u ē-e b-n-i-l-?
-----------------------
Avarugaḷu ēke bandilla?
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Avarugaḷu ēke bandilla?
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
ಅ-ರ-ಗೆ-ರೈಲ---ಪ-ಪ--ಹ-ಯಿ--.
ಅ----- ರ--- ತ---- ಹ------
ಅ-ರ-ಗ- ರ-ಲ- ತ-್-ಿ ಹ-ಯ-ತ-.
-------------------------
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು.
0
Av-r--e---i-u--appi h-yitu.
A------ r---- t---- h------
A-a-i-e r-i-u t-p-i h-y-t-.
---------------------------
Avarige railu tappi hōyitu.
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು.
Avarige railu tappi hōyitu.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
ಅ-ರ-ಗೆ-ರ--ು ---ಪಿ---ಗಿದ್---ಂದ-ಅ-ರು-ಬ-ದಿಲ--.
ಅ----- ರ--- ತ---- ಹ---------- ಅ--- ಬ-------
ಅ-ರ-ಗ- ರ-ಲ- ತ-್-ಿ ಹ-ಗ-ದ-ದ-ಿ-ದ ಅ-ರ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
0
A--r--e r-il---ap---hō--dd-rind- av--- ---d-l--.
A------ r---- t---- h----------- a---- b--------
A-a-i-e r-i-u t-p-i h-g-d-a-i-d- a-a-u b-n-i-l-.
------------------------------------------------
Avarige railu tappi hōgiddarinda avaru bandilla.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
Avarige railu tappi hōgiddarinda avaru bandilla.
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ನೀ-- ಏಕ- -----್ಲ?
ನ--- ಏ-- ಬ-------
ನ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-----------------
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
0
N-nu---e ba-al-l-a?
N--- ē-- b---------
N-n- ē-e b-r-l-l-a-
-------------------
Nīnu ēke baralilla?
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
Nīnu ēke baralilla?
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
ನನ-ೆ --ಲ- -ನುಮತಿ -ರ----ಲ.
ನ--- ಬ--- ಅ----- ಇ-------
ನ-ಗ- ಬ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
0
Na---------lu------t--i-ali---.
N----- b----- a------ i--------
N-n-g- b-r-l- a-u-a-i i-a-i-l-.
-------------------------------
Nanage baralu anumati iralilla.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
Nanage baralu anumati iralilla.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
ನನಗೆ ಬ-ಲ- ಅನ-ಮ-- -ರಲ-ಲ್ಲ,-ಆದ್-ರ--ದ--ರಲ-ಲ-ಲ.
ನ--- ಬ--- ಅ----- ಇ------- ಆ------- ಬ-------
ನ-ಗ- ಬ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಆ-್-ರ-ಂ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
0
Nan----b-r-lu---uma-i-ir-l---a, ā---ri--a b-rali---.
N----- b----- a------ i-------- ā-------- b---------
N-n-g- b-r-l- a-u-a-i i-a-i-l-, ā-d-r-n-a b-r-l-l-a-
----------------------------------------------------
Nanage baralu anumati iralilla, āddarinda baralilla.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nanage baralu anumati iralilla, āddarinda baralilla.
|