Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   kk At the zoo

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

At the zoo

[Zoobaqta]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kazakça Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. Ана--ерде зооб--. А-- ж---- з------ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
A-a-jer-e --o--q. A-- j---- z------ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Zürafalar orada. А--у же-----е-ік-е--ба-. А--- ж---- к------- б--- А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
Anaw --rd- k--i---r-ba-. A--- j---- k------- b--- A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Ayılar nerede? Аюла----йда? А---- қ----- А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
Ayul-- q-y--? A----- q----- A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Filler nerede? Пілдер қ-й-а? П----- қ----- П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
Pil-e----yd-? P----- q----- P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Yılanlar nerede? Ж-лан--р--ай--? Ж------- қ----- Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
J-l--d-r--ay-a? J------- q----- J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Aslanlar nerede? Ары-т--д-р--айд-? А--------- қ----- А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Ar-s-a-d-r -a-da? A--------- q----- A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
Fotoğraf makinem var. Мен-е -о--а-па-а- -а-. М---- ф---------- б--- М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
Men-- fo-----a-at b--. M---- f---------- b--- M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
Film kameram da var. М-н-е----некамер- -а-. М---- б---------- б--- М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
M-n-e beyn---m-------. M---- b---------- b--- M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Pil nerede? Ба-аре- -айд-? Б------ қ----- Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
Ba---e-----yda? B------- q----- B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Penguenler nerede? Пин-вин-е- қ---а? П--------- қ----- П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
P-n-vï---- --y--? P--------- q----- P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Kangurular nerede? К--гу--ле- қай-а? К--------- қ----- К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
K--gw--ler qay--? K--------- q----- K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Gergedanlar nerede? Мүйіз---сы-тар --йд-? М------------- қ----- М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Müyi--u---q--r-q--d-? M------------- q----- M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Tuvalet nerede? Дәр---ана-қ--да? Д-------- қ----- Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Dä-e-xa-a-q-y-a? D-------- q----- D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Orada bir kafe var. Ана---рде -аф-. А-- ж---- к---- А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
A-- -erde----e. A-- j---- k---- A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Orada bir restoran var. А-а -е----м--ра-хан-. А-- ж---- м---------- А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
An- ----- -e-r--x-na. A-- j---- m---------- A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Develer nerede? Түй--ер ----а? Т------ қ----- Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
T---ler---yda? T------ q----- T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Goriller ve zebralar nerede? Гори--ала--мен з--------қа--а? Г--------- м-- з------- қ----- Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
G----l-la---en-z--r--a--q----? G--------- m-- z------- q----- G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Kaplanlar ve timsahlar nerede? Жолбары-тар ме- қ-л-ы-ау------қа-д-? Ж---------- м-- қ------------ қ----- Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
Jol--r---ar m-- -o--ı--w--d-- -a-d-? J---------- m-- q------------ q----- J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!