Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   kk At the zoo

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

At the zoo

[Zoobaqta]

Metni görmek için her boşluğa tıklayabilir veya:   
Türkçe Kazakça Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. Ан- ж---- з-----. Ана жерде зообақ. 0
An- j---- z-----.Ana jerde zoobaq.
Zürafalar orada. Ан-- ж---- к------- б--. Анау жерде керіктер бар. 0
An-- j---- k------- b--.Anaw jerde kerikter bar.
Ayılar nerede? Аю--- қ----? Аюлар қайда? 0
Ay---- q----?Ayular qayda?
Filler nerede? Пі---- қ----? Пілдер қайда? 0
Pi---- q----?Pilder qayda?
Yılanlar nerede? Жы------ қ----? Жыландар қайда? 0
Jı------ q----?Jılandar qayda?
Aslanlar nerede? Ар-------- қ----? Арыстандар қайда? 0
Ar-------- q----?Arıstandar qayda?
Fotoğraf makinem var. Ме--- ф---------- б--. Менде фотоаппарат бар. 0
Me--- f---------- b--.Mende fotoapparat bar.
Film kameram da var. Ме--- б---------- б--. Менде бейнекамера бар. 0
Me--- b---------- b--.Mende beynekamera bar.
Pil nerede? Ба----- қ----? Батарея қайда? 0
Ba------ q----?Batareya qayda?
Penguenler nerede? Пи-------- қ----? Пингвиндер қайда? 0
Pï-------- q----?Pïngvïnder qayda?
Kangurular nerede? Ке-------- қ----? Кенгурулер қайда? 0
Ke-------- q----?Kengwrwler qayda?
Gergedanlar nerede? Мү------------ қ----? Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Mü------------ q----?Müyiztumsıqtar qayda?
Tuvalet nerede? Дә------- қ----? Дәретхана қайда? 0
Dä------- q----?Däretxana qayda?
Orada bir kafe var. Ан- ж---- к---. Ана жерде кафе. 0
An- j---- k---.Ana jerde kafe.
Orada bir restoran var. Ан- ж---- м---------. Ана жерде мейрамхана. 0
An- j---- m---------.Ana jerde meyramxana.
Develer nerede? Тү----- қ----? Түйелер қайда? 0
Tü----- q----?Tüyeler qayda?
Goriller ve zebralar nerede? Го-------- м-- з------- қ----? Гориллалар мен зебралар қайда? 0
Go-------- m-- z------- q----?Gorïllalar men zebralar qayda?
Kaplanlar ve timsahlar nerede? Жо--------- м-- қ------------ қ----? Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
Jo--------- m-- q------------ q----?Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!