Konuşma Kılavuzu

tr bir şey istemek   »   hi कुछ चाहना

71 [yetmiş bir]

bir şey istemek

bir şey istemek

७१ [इकहत्तर]

71 [ikahattar]

कुछ चाहना

[kuchh chaahana]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Hintçe Oyna Daha
Ne istiyorsunuz? त-म --- क-य----ह-े -ो? त-म ल-ग क-य- च-हत- ह-? त-म ल-ग क-य- च-ह-े ह-? ---------------------- तुम लोग क्या चाहते हो? 0
tum lo---y--chaa-at- -o? tum log kya chaahate ho? t-m l-g k-a c-a-h-t- h-? ------------------------ tum log kya chaahate ho?
Futbol mu oynamak istiyorsunuz? क्य- त-म--ो- ---ब-- -े------ह-- --? क-य- त-म ल-ग फ-टब-ल ख-लन- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग फ-ट-ॉ- ख-ल-ा च-ह-े ह-? ----------------------------------- क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? 0
ky----m-l-- --utab-- k--l-n--c-aa-at- --? kya tum log phutabol khelana chaahate ho? k-a t-m l-g p-u-a-o- k-e-a-a c-a-h-t- h-? ----------------------------------------- kya tum log phutabol khelana chaahate ho?
Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? क-या--ु--लोग अ-न-----्त-- -े--ि-ना चा-त----? क-य- त-म ल-ग अपन- द-स-त-- स- म-लन- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग अ-न- द-स-त-ं स- म-ल-ा च-ह-े ह-? -------------------------------------------- क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? 0
k-- t----og a---e-d----n--e -i-ana c--a-ate-ho? kya tum log apane doston se milana chaahate ho? k-a t-m l-g a-a-e d-s-o- s- m-l-n- c-a-h-t- h-? ----------------------------------------------- kya tum log apane doston se milana chaahate ho?
istemek च---ा च-हन- च-ह-ा ----- चाहना 0
c--ah--a chaahana c-a-h-n- -------- chaahana
Geç gelmek istemiyorum. मैं दे--स- -ह---प-ु--ना ----ा-- चा-ती --ँ म-- द-र स- नह-- पह--चन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं द-र स- न-ी- प-ु-च-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------------- मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ 0
m--n---- -e-na--n pah---hana--ha--ata-/ ch----tee --on main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon m-i- d-r s- n-h-n p-h-n-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon
Oraya gitmek istemiyorum. मैं -ह-ँ -ह-ं--ा-- च---ा / ----ी-हूँ म-- वह-- नह-- ज-न- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं व-ा- न-ी- ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------ मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ 0
m--n-v--aa---a--- -aa----ha-ha-- --cha-ha-ee --on main vahaan nahin jaana chaahata / chaahatee hoon m-i- v-h-a- n-h-n j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------- main vahaan nahin jaana chaahata / chaahatee hoon
Eve gitmek istiyorum. म-ं घर -ा---------- --ह-ी -ूँ म-- घर ज-न- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं घ- ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------- मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ 0
m-in g--r -aan---h-a--ta-/ --a--ate- hoon main ghar jaana chaahata / chaahatee hoon m-i- g-a- j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------- main ghar jaana chaahata / chaahatee hoon
Evde kalmak istiyorum. म---घर---- -ह-- --ह-ा /--ा-ती--ूँ म-- घर म-- रहन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं घ- म-ं र-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ 0
mai- gha--m-i--ra-a-a c--ahata --c-aa-at-e-h--n main ghar mein rahana chaahata / chaahatee hoon m-i- g-a- m-i- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main ghar mein rahana chaahata / chaahatee hoon
Yalnız olmak istiyorum. म----केला /-अ-ेल- रह---च--त--/ चा------ँ म-- अक-ल- / अक-ल- रहन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं अ-े-ा / अ-े-ी र-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-- ak-la-/ ---l-e--a-a-a -haah-ta ----aa-at-e-hoon main akela / akelee rahana chaahata / chaahatee hoon m-i- a-e-a / a-e-e- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ---------------------------------------------------- main akela / akelee rahana chaahata / chaahatee hoon
Burada kalmak mı istiyorsun? क्या-तु- --ा--र----च--त--- -ा-त- हो? क-य- त-म यह-- रहन- च-हत- / च-हत- ह-? क-य- त-म य-ा- र-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? 0
k---tu- y-ha-n--ah--a -h-a---e-- -haa---e--h-? kya tum yahaan rahana chaahate / chaahatee ho? k-a t-m y-h-a- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? ---------------------------------------------- kya tum yahaan rahana chaahate / chaahatee ho?
Burada mı yemek yemek istiyorsun? क--ा--ुम यह-----ना च-हते-- --ह-- --? क-य- त-म यह-- ख-न- च-हत- / च-हत- ह-? क-य- त-म य-ा- ख-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? 0
k------ --ha-- -h--n- -haah--e-/--ha-h-t-e ho? kya tum yahaan khaana chaahate / chaahatee ho? k-a t-m y-h-a- k-a-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? ---------------------------------------------- kya tum yahaan khaana chaahate / chaahatee ho?
Burada mı uyumak istiyorsun? क-या -ुम----- -ोन----हत-------त---ो? क-य- त-म यह-- स-न- च-हत- / च-हत- ह-? क-य- त-म य-ा- स-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? 0
ky- t----aha-n-sona --a-hate-/ ----h------o? kya tum yahaan sona chaahate / chaahatee ho? k-a t-m y-h-a- s-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? -------------------------------------------- kya tum yahaan sona chaahate / chaahatee ho?
Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? क-य--आप कल -ाना---हते - ----- है-? क-य- आप कल ज-न- च-हत- / च-हत- ह--? क-य- आ- क- ज-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- ---------------------------------- क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? 0
k------ --l-j--na--haaha---/-c----a-e--h--n? kya aap kal jaana chaahate / chaahatee hain? k-a a-p k-l j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? -------------------------------------------- kya aap kal jaana chaahate / chaahatee hain?
Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? क-य- आ--कल ------- च---- / --हती हैं? क-य- आप कल तक रहन- च-हत- / च-हत- ह--? क-य- आ- क- त- र-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- ------------------------------------- क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? 0
kya -ap-k-l---k-ra-a----haah-te - --a----e---ain? kya aap kal tak rahana chaahate / chaahatee hain? k-a a-p k-l t-k r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? ------------------------------------------------- kya aap kal tak rahana chaahate / chaahatee hain?
Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? क्य- आ--कल--ि---े-- चाहते /----त-----? क-य- आप कल ब-ल द-न- च-हत- / च-हत- ह--? क-य- आ- क- ब-ल द-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- -------------------------------------- क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? 0
ky- --p k---bi--dena ch--h-t- --ch-ahate--ha--? kya aap kal bil dena chaahate / chaahatee hain? k-a a-p k-l b-l d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? ----------------------------------------------- kya aap kal bil dena chaahate / chaahatee hain?
Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? क्या तुम-लो----स-----ान- ---ते-हो? क-य- त-म ल-ग ड-स-क- ज-न- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग ड-स-क- ज-न- च-ह-े ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? 0
ky- tu---og-d--ko--aana ----hat- --? kya tum log disko jaana chaahate ho? k-a t-m l-g d-s-o j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------ kya tum log disko jaana chaahate ho?
Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? क-य- त-- --- -िनेम--ज--ा -ा----हो? क-य- त-म ल-ग स-न-म- ज-न- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग स-न-म- ज-न- च-ह-े ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? 0
k-a---m ----s---ma -a--- c-a-h-te-ho? kya tum log sinema jaana chaahate ho? k-a t-m l-g s-n-m- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------- kya tum log sinema jaana chaahate ho?
Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? क--ा तु- -----ैफे ---ा --ह-- --? क-य- त-म ल-ग क-फ- ज-न- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग क-फ- ज-न- च-ह-े ह-? -------------------------------- क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? 0
k----u- --- ----he---a-a-ch---at----? kya tum log kaiphe jaana chaahate ho? k-a t-m l-g k-i-h- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------- kya tum log kaiphe jaana chaahate ho?

Dillerin çok olduğu ülke, Endonezya

Endonezya Cumhuriyeti dünyada en büyük ülkelerden bir tanesidir. Bu ada ülkesinde yaklaşık 240 milyon insan yaşamaktadır. Bu insanlar birçok farklı etnik gruplara aitler. Endonezya’da yaklaşık 500 tane etnik grubun olduğu tahmin ediliyor. Bu grupların çeşitli kültürel gelenekleri var, ve çok farklı diller konuşmaktadırlar! Endonezya’da yaklaşık 250 dil konuşuluyor. Buna birçok lehçeler de eklenmektedir. Endonezya’nın dilleri çoğu zaman etnik gruplara göre sınıflandırılıyor. Örneğin Cava dili ve Balines dili var. Bu çok var olan diller tabii soruna da yol açmaktadır, mesela etkili bir ekonomi ve yönetimi engellemektedirler. Bundan dolayı Endonezya’ya tek bir ulusal dil getirilmiştir. 1945 bağımsızlığının ilanı ile Bahasa Endonezya’nın resmi dilidir. Bu dil, ana dilin yanı sıra tüm okullarda okutulmaktadır. Buna rağmen Endonezya’da yaşayan herkes bu dili konuşabilmemektedir. Sadece halkın %70'i bu Endonezya dili olan Bahasaya'ya hâkim. ,,Yalnızca‘‘ 20 Milyon kişinin anadili Bahasa. Var olan yerel dillerin halen önemli anlamları var. Dil sevenler için Endonezya dili çok ilgi çekicidir. Çünkü bu dili öğrenmenin çok artıları var. Bu dil çok kolay bir dildir, gramer kuralları çabuk öğrenilebilir. Telaffuzu da yazımını dikkate alaraktan gerçekleştirilebiliniz. İmla kuralları da çok zor değil. Endonezya dilinde bulunan birçok kelime başka dillerden alınmıştır. Ve: Endonezya dili çok yakın zamanda önemli diller arasında yerini alacak... Bunlar da bu dili öğrenmeye başlamak için birçok neden değil midir?