Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
------ي-إ- -ا- يحبن-.
-- أ--- إ- ك-- ي------
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
-----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
la---adri 'iin---n-----n-.
l-- '---- '--- k-- y------
l-a '-d-i '-i- k-n y-h-n-.
--------------------------
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
لا أدري إن كان يحبني.
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
-ا --ري-إ- -ان ---ود-
-- أ--- إ- ك-- س------
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
-----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
la- '-----'-i- --- sa-aeud-.
l-- '---- '--- k-- s--------
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-e-d-.
----------------------------
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
لا أدري إن كان سيعود.
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
ل--أ--ي إن ك-- --ت-ل -ي-
-- أ--- إ- ك-- س---- ب---
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.-
--------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
l-a-'a-----iin --- ----ta--l bi.
l-- '---- '--- k-- s-------- b--
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-t-s-l b-.
--------------------------------
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
Acaba beni seviyor mu?
أ---ن-- ي---رى-
------- ي- ت----
-ي-ب-ي- ي- ت-ى-
-----------------
أيحبني، يا ترى؟
0
a-hb---a--y-------؟
a-------- y- t-----
a-h-a-i-, y- t-r-a-
-------------------
ayhbania, ya taraa؟
Acaba beni seviyor mu?
أيحبني، يا ترى؟
ayhbania, ya taraa؟
Acaba geri gelecek mi?
-- سيع--، ي--ت--؟
-- س----- ي- ت----
-ل س-ع-د- ي- ت-ى-
-------------------
هل سيعود، يا ترى؟
0
h- s-yaewdu- ya --raa؟
h- s-------- y- t-----
h- s-y-e-d-, y- t-r-a-
----------------------
hl sayaewdu, ya taraa؟
Acaba geri gelecek mi?
هل سيعود، يا ترى؟
hl sayaewdu, ya taraa؟
Acaba bana telefon edecek mi?
ه--سيت-ل-بي،----ت-ى؟
-- س---- ب-- ي- ت----
-ل س-ت-ل ب-، ي- ت-ى-
----------------------
هل سيتصل بي، يا ترى؟
0
hl-s--atasil bia--y--ta-a-؟
h- s-------- b--- y- t-----
h- s-y-t-s-l b-a- y- t-r-a-
---------------------------
hl sayatasil bia, ya taraa؟
Acaba bana telefon edecek mi?
هل سيتصل بي، يا ترى؟
hl sayatasil bia, ya taraa؟
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
--ي ----ءل إ- كان-ي--ر-بي-
--- أ----- إ- ك-- ي--- ب---
-ن- أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.-
----------------------------
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
0
'ii-i '-t--a'al--iin ka- yu-a-i---i.
'---- '-------- '--- k-- y------ b--
'-i-i '-t-s-'-l '-i- k-n y-f-k-r b-.
------------------------------------
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
إ----تسا-ل --- -ذ- -ان--لد-ه---يق--أ---.
--- أ----- ع-- إ-- ك--- ل--- ص---- أ-----
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.-
------------------------------------------
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
'i--i-'atas-'al eamma ---dha ka-a------y---ad--a- -ukh-aa.
'---- '-------- e---- '----- k---- l----- s------ '-------
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n-t l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a-
----------------------------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
--- -----ل-ع-- إ-ا-كا- يك-ب-
--- أ----- ع-- إ-- ك-- ي-----
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.-
------------------------------
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
'iin- 'at-sa-al -a-m- -i-d-a kan yu-d-i-.
'---- '-------- e---- '----- k-- y-------
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n y-k-h-b-
-----------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
هل-------ي- يا تر-؟
-- ي--- ب-- ي- ت----
-ل ي-ك- ب-، ي- ت-ى-
---------------------
هل يفكر بي، يا ترى؟
0
h--yu----r-bia--ya t--aa؟
h- y------ b--- y- t-----
h- y-f-k-r b-a- y- t-r-a-
-------------------------
hl yufakir bia, ya taraa؟
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
هل يفكر بي، يا ترى؟
hl yufakir bia, ya taraa؟
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
-- لد-- صد--ة أخرى، ي- ت---
-- ل--- ص---- أ---- ي- ت----
-ل ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------------
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
0
h- -a-a-h---diq-----kh-a-,--a ta---؟
h- l----- s------ '------- y- t-----
h- l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a- y- t-r-a-
------------------------------------
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
ه- -ق-- -ل----ة- -ا-ت--؟
-- ي--- ا------- ي- ت----
-ل ي-و- ا-ح-ي-ة- ي- ت-ى-
--------------------------
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
0
hl --qul-al-aq-q-ta,-y---a-aa؟
h- y---- a---------- y- t-----
h- y-q-l a-h-q-q-t-, y- t-r-a-
------------------------------
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
-ني -شك -ي-- إذ---ان--حب-- -ق---
--- أ-- ف--- إ-- ك-- ي---- ح-----
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن ي-ب-ي ح-ا-.-
----------------------------------
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
0
'-i-- '-sh--u--ima 'i-dh--kan -u-----i ----n.
'---- '------ f--- '----- k-- y------- h-----
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n y-h-b-n- h-a-n-
---------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
----أشك -ي----ذا-ك-ن-سي--- ---
--- أ-- ف--- إ-- ك-- س---- ل---
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ك-ب ل-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
0
'i-ni-'-s-------m- '--d-- ka--sayu--ab ly.
'---- '------ f--- '----- k-- s------- l--
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-k-a- l-.
------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
-ني------يم- -ذا ك-- --ت-وج-ي-
--- أ-- ف--- إ-- ك-- س---------
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ت-و-ن-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
0
'iin---as-uk- fima 'ii-----an---yatz-w--n-.
'---- '------ f--- '----- k-- s------------
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-t-a-j-n-.
-------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
--ساءل ---كن-----ً -ع--ه.
------ إ- ك-- ح--- أ------
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
---------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
at-s-'-l -iin ---t-hqaa- -aej-b-h.
a------- '--- k--- h---- '--------
a-a-a-u- '-i- k-n- h-a-n '-e-a-a-.
----------------------------------
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
Acaba o bana yazacak mı?
أت--ءل-إن كان-حقا--س-كت--ل-.
أ----- إ- ك-- ح---- ----- ل--
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
'-t---'-----in --n---a----yak----li.
'-------- '--- k-- h---- s------ l--
'-t-s-'-l '-i- k-n h-a-n s-a-t-b l-.
------------------------------------
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
Acaba o bana yazacak mı?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
Acaba o benimle evlenecek mi?
-ت-ا-- إن-----حق----ي-زوج--.
------ إ- ك-- ح--- س---------
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.-
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
a-a-a'ul -ii---an -q--- s-y-tza--ni.
a------- '--- k-- h---- s-----------
a-a-a-u- '-i- k-n h-a-n s-y-t-a-j-i-
------------------------------------
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
Acaba o benimle evlenecek mi?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.