Konuşma Kılavuzu

tr Tanımak, öğrenmek, anlamak   »   ar ‫التعارف‬

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Tanımak, öğrenmek, anlamak

‫3 [ثلاثة]‬

3 [thlath]

‫التعارف‬

[altaearuf]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Arapça Oyna Daha
Merhaba! ‫م----ا-‬ ‫مرحب-ا!‬ ‫-ر-ب-ا-‬ --------- ‫مرحبًا!‬ 0
m-h--na! mrhbana! m-h-a-a- -------- mrhbana!
İyi günler! / Merhaba! ‫--حب----/-ن--ر- سعي-!‬ ‫مرحب-ا! / نهارك سعيد!‬ ‫-ر-ب-ا- / ن-ا-ك س-ي-!- ----------------------- ‫مرحبًا! / نهارك سعيد!‬ 0
mr----a----n-har-k--a---! mrhbana! / nuharik saeid! m-h-a-a- / n-h-r-k s-e-d- ------------------------- mrhbana! / nuharik saeid!
Nasılsın? ‫-ب- ا-حا-- /-ك-ف -الك؟‬ ‫كبف الحال؟ / كيف حالك؟‬ ‫-ب- ا-ح-ل- / ك-ف ح-ل-؟- ------------------------ ‫كبف الحال؟ / كيف حالك؟‬ 0
k--- -l--l-?---k--f -al-? kbif alhala? / kayf halk? k-i- a-h-l-? / k-y- h-l-? ------------------------- kbif alhala? / kayf halk?
Avrupa’dan mı geliyorsunuz? ‫-- ----م- -ور---؟‬ ‫هل أنت من أوروبا؟‬ ‫-ل أ-ت م- أ-ر-ب-؟- ------------------- ‫هل أنت من أوروبا؟‬ 0
h- '--t m-- 'u---ba? hl 'ant min 'uwruba? h- '-n- m-n '-w-u-a- -------------------- hl 'ant min 'uwruba?
Amerika’dan mı geliyorsunuz? ‫----ن--من أم--كا-‬ ‫هل أنت من أمريكا؟‬ ‫-ل أ-ت م- أ-ر-ك-؟- ------------------- ‫هل أنت من أمريكا؟‬ 0
hl 'a-t-m-n --mr---? hl 'ant min 'amrika? h- '-n- m-n '-m-i-a- -------------------- hl 'ant min 'amrika?
Asya’dan mı geliyorsunuz? ‫-ل-أن--م- -س-ا؟‬ ‫هل أنت من أسيا؟‬ ‫-ل أ-ت م- أ-ي-؟- ----------------- ‫هل أنت من أسيا؟‬ 0
hl -a-t mi------? hl 'ant min asya? h- '-n- m-n a-y-? ----------------- hl 'ant min asya?
Hangi otelde kalıyorsunuz? ‫-- أ- ف-د--تقي--‬ ‫في أي فندق تقيم؟‬ ‫-ي أ- ف-د- ت-ي-؟- ------------------ ‫في أي فندق تقيم؟‬ 0
f- 'ay- fun-u- t-q--? fi 'ayi funduq taqim? f- '-y- f-n-u- t-q-m- --------------------- fi 'ayi funduq taqim?
Ne kadar zamandır buradasınız? ‫-- م-ى-أن---ن-؟‬ ‫مذ متى أنت هنا؟‬ ‫-ذ م-ى أ-ت ه-ا-‬ ----------------- ‫مذ متى أنت هنا؟‬ 0
m-h-m---a '----h--a? mdh mataa 'ant huna? m-h m-t-a '-n- h-n-? -------------------- mdh mataa 'ant huna?
Ne kadar kalacaksınız? ‫إ---متى ست-ق---‬ ‫إلى متى ستبقى ؟‬ ‫-ل- م-ى س-ب-ى ؟- ----------------- ‫إلى متى ستبقى ؟‬ 0
'i--aa-ma--- -at---a- ؟ 'iilaa mataa satabqaa ؟ '-i-a- m-t-a s-t-b-a- ؟ ----------------------- 'iilaa mataa satabqaa ؟
Burayı beğeniyor musunuz? ‫أ-ع-بك-ا--قا-ة--نا-‬ ‫أتعجبك الإقامة هنا؟‬ ‫-ت-ج-ك ا-إ-ا-ة ه-ا-‬ --------------------- ‫أتعجبك الإقامة هنا؟‬ 0
i--iejabu- -l---q-ma- hun-? iatiejabuk al'iiqamat huna? i-t-e-a-u- a-'-i-a-a- h-n-? --------------------------- iatiejabuk al'iiqamat huna?
Burada tatil mı yapıyorsunuz? ‫أت--ي---------ا-‬ ‫أتقضي عطلتك هنا؟‬ ‫-ت-ض- ع-ل-ك ه-ا-‬ ------------------ ‫أتقضي عطلتك هنا؟‬ 0
a-a-id--eu-l-----h---? ataqidi eutlatuk huna? a-a-i-i e-t-a-u- h-n-? ---------------------- ataqidi eutlatuk huna?
Beni ziyaret ediniz! ‫-فضل بز-ار---‬ ‫تفضل بزيارتي!‬ ‫-ف-ل ب-ي-ر-ي-‬ --------------- ‫تفضل بزيارتي!‬ 0
it--ad-l--ziar-y! itafadal bziarty! i-a-a-a- b-i-r-y- ----------------- itafadal bziarty!
Adresim burda. ‫ه-ا---وان--- إ--ك-عنوان-.‬ ‫هذا عنواني / إليك عنواني.‬ ‫-ذ- ع-و-ن- / إ-ي- ع-و-ن-.- --------------------------- ‫هذا عنواني / إليك عنواني.‬ 0
h-ha-e-n-an- /-'i----- --nw--i. hdha eunwani / 'iilayk eunwani. h-h- e-n-a-i / '-i-a-k e-n-a-i- ------------------------------- hdha eunwani / 'iilayk eunwani.
Yarın görüşecek miyiz? ه- سن-تق- --ا هل سنلتقي غدا ه- س-ل-ق- غ-ا ------------- هل سنلتقي غدا 0
h----a----aqi--ha-aan hal sanaltaqi ghadaan h-l s-n-l-a-i g-a-a-n --------------------- hal sanaltaqi ghadaan
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. ‫م----، لد- --ت---ات أخ-ى-‬ ‫متأسف، لدي التزامات أخرى.‬ ‫-ت-س-، ل-ي ا-ت-ا-ا- أ-ر-.- --------------------------- ‫متأسف، لدي التزامات أخرى.‬ 0
mta-a-f-----daya ai-tiz--a--'-kh---. mta'asfa, ladaya ailtizamat 'ukhraa. m-a-a-f-, l-d-y- a-l-i-a-a- '-k-r-a- ------------------------------------ mta'asfa, ladaya ailtizamat 'ukhraa.
Hoşça kal! ‫و-ا--ً-‬ ‫وداعا-!‬ ‫-د-ع-ً-‬ --------- ‫وداعاً!‬ 0
w----a-! wdaeaan! w-a-a-n- -------- wdaeaan!
Görüşmek üzere! ‫إ-ى----ق--‬ ‫إلى اللقاء‬ ‫-ل- ا-ل-ا-‬ ------------ ‫إلى اللقاء‬ 0
'i-l-- ----qa' 'iilaa alliqa' '-i-a- a-l-q-' -------------- 'iilaa alliqa'
Yakında görüşmek üzere! ‫أ-اك ق-ي--ً!‬ ‫أراك قريبا-!‬ ‫-ر-ك ق-ي-ا-!- -------------- ‫أراك قريباً!‬ 0
a--k-qr--a--! arak qrybaan! a-a- q-y-a-n- ------------- arak qrybaan!

Alfabeler

Dil aracılığı ile iletişim kurabiliriz. Başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi söyleriz. Yazıların da bu işlevi vardır. Çoğu dilin bir yazısı vardır. Yazılar işaretlerden oluşmaktadır. Bu yazılar farklılıklar gösterebilirler. Birçok yazılar harflerden oluşmaktadırlar. Bu yazılara Alfabe denilir. Alfabe düzenli sıralanmış grafik karakterlerden ibarettir. Bu karakterler belirli kurallar doğrultusunda kelimelere dönüşmektedirler. Her karakterin belirli bir telaffuzu vardır. Alfabe kelimesinin kökeni Yunancadır. Yunancada ilk iki harf Alpha ve Betadır. Tarih boyunca birçok farklı Alfabe bulunmuştur. İnsanlar 3000 yıldan daha uzun bir süredir harf karakterlerini kullanmışlardır. Eskiden bu tür harf karakterleri sihirli sembollermiş. Sadece çok az insan bunların ne anlama geldiğini bilirlermiş. Zaman içinde bu semboller karakteristik özelliklerini kayıp etmişlerdir. Günümüzde harflerin bir anlamı kalmamıştır. Sadece diğer harflerle kullanılırlarsa eğer bir mantık çerçevesi oluşmaktadır. Örneğin Çin yazıları farklı işlemektedirler. Resimlere benzemektedirler ve anlamları görsel olarak ifade edilir. Yazarken fikirlerimizi kodlarız. Bilgimizi sabitlemek için işaretler kullanırız. Beynimiz alfabeyi deşifre etmeyi öğrenmiştir. İşaretler kelimelere, kelimeler ise fikirlere dönüşmektedir. Böylece bir metin binlerce yıl sürebilir. Ve halen anlaşılır durumda olur…