Konuşma Kılavuzu

tr -mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

93 [doksan üç]

-mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

-mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

93 [тIокIиплIырэ пшIыкIущырэ]

93 [tIokIiplIyrje pshIykIushhyrje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

[GushhyIjeuhygje guadzjehjer 3]

Türkçe Adigece Oyna Daha
Beni sevip sevmediğini bilmiyorum. ШI- с------- I-- с------. ШIу селъэгъу Iоу сшIэрэп. 0
S--- s------ I-- s---------. Sh-- s------ I-- s---------. ShIu seljegu Iou sshIjerjep. S-I- s-l-e-u I-u s-h-j-r-e-. ---------------------------.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum. Къ---------- I-- с------. Къыгъэзэжьын Iоу сшIэрэп. 0
K---------'y- I-- s---------. Ky----------- I-- s---------. Kygjezjezh'yn Iou sshIjerjep. K-g-e-j-z-'y- I-u s-h-j-r-e-. ----------'-----------------.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum. Къ-------- I-- с------. Къысфытеон Iоу сшIэрэп. 0
K-------- I-- s---------. Ky------- I-- s---------. Kysfyteon Iou sshIjerjep. K-s-y-e-n I-u s-h-j-r-e-. ------------------------.
Acaba beni seviyor mu? ШI- с-------- ш----? ШIу селъэгъуа шъуIа? 0
S--- s------- s----? Sh-- s------- s----? ShIu seljegua shuIa? S-I- s-l-e-u- s-u-a? -------------------?
Acaba geri gelecek mi? Къ----------- ш----? Къыгъэзэжьына шъуIа? 0
K---------'y-- s----? Ky------------ s----? Kygjezjezh'yna shuIa? K-g-e-j-z-'y-a s-u-a? ----------'---------?
Acaba bana telefon edecek mi? Те-------- к---------- ш----? ТелефонкIэ къысфытеона шъуIа? 0
T---------- k--------- s----? Te--------- k--------- s----? TelefonkIje kysfyteona shuIa? T-l-f-n-I-e k-s-y-e-n- s-u-a? ----------------------------?
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum. Сы----------- к----------- ш----. СызэупчIыжьы, къысэгупшыса шъуIа. 0
S------------'y, k------------ s----. Sy-------------- k------------ s----. SyzjeupchIyzh'y, kysjegupshysa shuIa. S-z-e-p-h-y-h'y, k-s-e-u-s-y-a s-u-a. -------------'-,--------------------.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum. Сы----------- с-- н----- и- ш----. СызэупчIыжьы, сэщ нэмыкI иI шъуIа. 0
S------------'y, s----- n------ i- s----. Sy-------------- s----- n------ i- s----. SyzjeupchIyzh'y, sjeshh njemykI iI shuIa. S-z-e-p-h-y-h'y, s-e-h- n-e-y-I i- s-u-a. -------------'-,------------------------.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum. Сы----------- с----------- ш----. СызэупчIыжьы, сыкъегъапцIа шъуIа. 0
S------------'y, s--------- s----. Sy-------------- s--------- s----. SyzjeupchIyzh'y, sykegapcIa shuIa. S-z-e-p-h-y-h'y, s-k-g-p-I- s-u-a. -------------'-,-----------------.
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu? Къ---------- ш----? Къысэгупшыса шъуIа? 0
K------------ s----? Ky----------- s----? Kysjegupshysa shuIa? K-s-e-u-s-y-a s-u-a? -------------------?
Acaba onun başka bir sevdiği var mı? Сэ- н----- и-- ш----? Сэщ нэмыкI иIа шъуIа? 0
S----- n------ i-- s----? Sj---- n------ i-- s----? Sjeshh njemykI iIa shuIa? S-e-h- n-e-y-I i-a s-u-a? ------------------------?
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu? Шъ------ к------- ш----? Шъыпкъэр къысеIуа шъуIа? 0
S------- k------ s----? Sh------ k------ s----? Shypkjer kyseIua shuIa? S-y-k-e- k-s-I-a s-u-a? ----------------------?
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum. Се----------- ш------- ы-- с------ ш----. Сехъырэхъышэ, шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа. 0
S------------, s------- y-- s----'a s----. Se------------ s------- y-- s------ s----. Sehyrjehyshje, shypkjeu ygu syreh'a shuIa. S-h-r-e-y-h-e, s-y-k-e- y-u s-r-h'a s-u-a. -------------,-------------------'-------.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum. Се----------- к---------- ш----. Сехъырэхъышэ, къысфэтхэна шъуIа. 0
S------------, k----------- s----. Se------------ k----------- s----. Sehyrjehyshje, kysfjethjena shuIa. S-h-r-e-y-h-e, k-s-j-t-j-n- s-u-a. -------------,-------------------.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum. Се----------- с----- ш----. Сехъырэхъышэ, сищэна шъуIа. 0
S------------, s-------- s----. Se------------ s-------- s----. Sehyrjehyshje, sishhjena shuIa. S-h-r-e-y-h-e, s-s-h-e-a s-u-a. -------------,----------------.
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu? Шъ------ ы-- с------ ш----? Шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа? 0
S------- y-- s----'a s----? Sh------ y-- s------ s----? Shypkjeu ygu syreh'a shuIa? S-y-k-e- y-u s-r-h'a s-u-a? ------------------'-------?
Acaba o bana yazacak mı? Къ--------- ш----? Къысфэтхэна шъуIа? 0
K----------- s----? Ky---------- s----? Kysfjethjena shuIa? K-s-j-t-j-n- s-u-a? ------------------?
Acaba o benimle evlenecek mi? Си---- ш----? Сищэна шъуIа? 0
S-------- s----? Si------- s----? Sishhjena shuIa? S-s-h-e-a s-u-a? ---------------?

Beyin grameri nasıl öğrenir?

Bebek iken anadilimizi öğrenmeye başlarız. Bu kendiliğinden gerçekleşir. Farkında bile olmayız. Beynimiz ise öğrenirken çok çaba sarf etmek zorundadır. Örneğin gramer öğrenirken çok görevi vardır. Her gün yeni şeyler duymaktadır. Sürekli yeni güdüler almaktadır. Beyin ama bu her aldığı güdüyü işleyemeyebilir. Bu konuda ekonomik davranmalıdır. Bundan dolayı düzenli olan şeylere odaklanır. Beyin sıkça duyduklarını aklında tutar. Belirli bir şeyin ne sıklıkla olduğunu kayıt altına alır. Bu örneklerden de bir gramer kuralı oluşturmaktadır. Çocuklar bir cümlenin doğru ya da yanlış olduğunu bilirler. Ama bunun neden böyle olduğunu bilmezler. Onların beyinleri kuralları öğrenmeden bilirler. Yetişkinler ise dili farklı öğrenirler. Onlar anadillerindeki yapıları bilmektedirler. Bunlar da yeni gramer kurallar için alt yapıyı hazırlar. Yetişkinler öğrenebilmek için derse ihtiyaç duyarlar. Bir beyin gramer öğrenirken sabit bir sistemi vardır. Bu mesela isim ve fiilde görülmektedir. Beynin değişik alalarına kayıt edilirler. Bunları işlerken de değişik bölgeler aktif olurlar. Ve kolay kurallar karmaşık kurallardan farklı öğrenilir. Karmaşık kurallarda beyinin birçok bölgesi birlikte hareket etmektedir. Beynin grameri tam olarak nasıl öğrendiği daha araştırılmadı. Sadece teorik olarak her grameri öğrenebileceği bilinmektedir…