Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu.
كان- -----ة ----ة-و-ك--ا--ض-ي--
---- ا----- ج---- و----- م------
-ا-ت ا-ر-ل- ج-ي-ة و-ك-ه- م-ن-ة-
---------------------------------
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
0
ka-n-t -lr----t -a--lat-w--ak----a-m-d-iat--.
k----- a------- j------ w--------- m---------
k-a-a- a-r-h-a- j-m-l-t w-l-k-n-h- m-d-i-t-n-
---------------------------------------------
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu.
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
Tren gerçi dakikti, ama doluydu.
و-ل-ا---ا--ف- ----- و-ك-- --ن-----اً.
--- ا----- ف- م---- و---- ك-- م-------
-ص- ا-ق-ا- ف- م-ع-ه و-ك-ه ك-ن م-ي-ا-.-
---------------------------------------
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
0
w-i--al--ta- -- m-we--a--w--uku--h k-------aan.
w--- a------ f- m------- w-------- k-- m-------
w-i- a-q-t-r f- m-w-i-a- w-l-k-n-h k-n m-y-a-n-
-----------------------------------------------
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
Tren gerçi dakikti, ama doluydu.
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı.
ك-----ف----م--حاً---ك-- غ--ي-ً.
--- ا----- م----- و---- غ-------
-ا- ا-ف-د- م-ي-ا- و-ك-ه غ-ل-ا-.-
---------------------------------
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
0
k-n--lf--du----y-----w----una----a-ya-n.
k-- a------- m------ w-------- g--------
k-n a-f-n-u- m-y-a-n w-l-k-n-h g-a-y-a-.
----------------------------------------
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı.
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
O, ya otobüs ya da trene binecek.
-------إ-- --حاف-ة -و--لق--ر-
س----- إ-- ا------ أ- ا-------
س-س-ق- إ-ا ا-ح-ف-ة أ- ا-ق-ا-.-
--------------------------------
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
0
s-y---a---u -ii--- ----f---t-'aw--lqi-a--.
s---------- '----- a-------- '-- a--------
s-y-s-a-i-u '-i-a- a-h-f-l-t '-w a-q-t-r-.
------------------------------------------
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
O, ya otobüs ya da trene binecek.
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek.
-ي-تي إ-ا ---ء ا------- صب-ح-----.
----- إ-- م--- ا---- أ- ص--- ا-----
-ي-ت- إ-ا م-ا- ا-ي-م أ- ص-ا- ا-غ-.-
------------------------------------
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
0
s---i '-i----ma-a- ----w----w---ba- -lg--da.
s---- '----- m---- a----- '-- s---- a-------
s-a-i '-i-a- m-s-' a-y-w- '-w s-b-h a-g-a-a-
--------------------------------------------
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek.
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
O, ya bizde ya da otelde kalacak.
س---- --ا ع-دنا -و -- فندق.
----- إ-- ع---- أ- ف- ف-----
-ي-ك- إ-ا ع-د-ا أ- ف- ف-د-.-
-----------------------------
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
0
s------ 'iim-- e--d--a--aw-f--fu-d-.
s------ '----- e------ '-- f- f-----
s-a-k-n '-i-a- e-n-a-a '-w f- f-n-q-
------------------------------------
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
O, ya bizde ya da otelde kalacak.
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor.
--- يت-ل- -ل---ا--- كم- ا-ان-------
--- ي---- ا-------- ك-- ا-----------
-ن- ي-ك-م ا-ا-ب-ن-ة ك-ا ا-ا-ك-ي-ي-.-
-------------------------------------
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
0
'--n-h --------- a-'-is---i-t ka----lanka--z-ta.
'----- y-------- a----------- k--- a------------
'-i-a- y-t-k-l-m a-'-i-b-n-a- k-m- a-a-k-l-z-t-.
------------------------------------------------
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor.
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı.
عا-ت-في م---د كما ف--ل----
---- ف- م---- ك-- ف- ل-----
-ا-ت ف- م-ر-د ك-ا ف- ل-د-.-
----------------------------
عاشت في مدريد كما في لندن.
0
e-s--t fi -a---d ka-a-f- -ana--na.
e----- f- m----- k--- f- l--------
e-s-a- f- m-d-i- k-m- f- l-n-d-n-.
----------------------------------
eashat fi madrid kama fi lanadana.
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı.
عاشت في مدريد كما في لندن.
eashat fi madrid kama fi lanadana.
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor.
إنه--تع-- ا-ب-نيا---ا-ت-رف ا-ك--را.
---- ت--- ا------ ك-- ت--- ا--------
-ن-ا ت-ر- ا-ب-ن-ا ك-ا ت-ر- ا-ك-ت-ا-
-------------------------------------
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
0
'--n-h--tae-i----i-b-nia kam---ae--f -i--i-tar-.
'------ t----- '-------- k--- t----- a----------
'-i-a-a t-e-i- '-i-b-n-a k-m- t-e-i- a-n-i-t-r-.
------------------------------------------------
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor.
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel.
-نه --س----اً فق------ك---ا-.
--- ل-- غ---- ف-- ب- و--------
-ن- ل-س غ-ي-ً ف-ط ب- و-س-ل-ً-
-------------------------------
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
0
'iin-h lay----by-a---aqat-b---wks-la-n.
'----- l--- g------ f---- b-- w--------
'-i-a- l-y- g-b-a-n f-q-t b-l w-s-l-a-.
---------------------------------------
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel.
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı.
---ل--ت-ج-يل- ---، ب--وذك-ة.
-- ل--- ج---- ف--- ب- و------
-ي ل-س- ج-ي-ة ف-ط- ب- و-ك-ة-
------------------------------
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
0
h- --y-a----m---ta--f--at,------a-h-ki-t-.
h- l----- j-------- f----- b-- w----------
h- l-y-a- j-m-l-t-n f-q-t- b-l w-d-a-i-t-.
------------------------------------------
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı.
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor.
--ت--لم ا--ل----ة--قط-وإن-ا ال--ن----أيضا--
------- ا-------- ف-- و---- ا------- أ------
-ا-ت-ل- ا-أ-م-ن-ة ف-ط و-ن-ا ا-ف-ن-ي- أ-ض-ً-
---------------------------------------------
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
0
la-tt----- --'a-m--iat -a-a--wa'iin----a--ar-n-i-t --daan.
l--------- a---------- f---- w-------- a---------- a------
l-i-t-k-u- a-'-l-a-i-t f-q-t w-'-i-a-a a-f-r-n-i-t a-d-a-.
----------------------------------------------------------
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor.
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum.
إن- -ا--زف-البيا---ولا ا-قيثار-
--- ل----- ا------ و-- ا--------
-ن- ل-أ-ز- ا-ب-ا-و و-ا ا-ق-ث-ر-
---------------------------------
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
0
'ii-i-li-a--z-f --b-y--u-w-l- -l--t-a-a.
'---- l-------- a------- w--- a---------
'-i-i l-a-e-z-f a-b-y-n- w-l- a-q-t-a-a-
----------------------------------------
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum.
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor.
-ا ----------- --ا---سام--.
-- أ--- ا----- و-- ا--------
-ا أ-ق- ا-ف-ل- و-ا ا-س-م-ا-
-----------------------------
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
0
la- '-rq-s --f-l-- -a-a alsaamb-.
l-- '----- a------ w--- a--------
l-a '-r-i- a-f-l-s w-l- a-s-a-b-.
---------------------------------
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor.
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
Ne opera ne de bale seviyorum.
ل- --ب--لأو-را و-ا-رق---ال---ي-.
-- أ-- ا------ و-- ر--- ا--------
-ا أ-ب ا-أ-ب-ا و-ا ر-ص- ا-ب-ل-ه-
----------------------------------
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
0
la---h--u ------a-- wa-a-ra--a--al--l---.
l- '----- a-------- w--- r----- a--------
l- '-h-b- a-'-w-a-a w-l- r-q-a- a-b-l-h-.
-----------------------------------------
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
Ne opera ne de bale seviyorum.
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin.
كلم- أ---- -- ا---ل كل---إنت--ت -ب-را.
ك--- أ---- ف- ا---- ك--- إ----- م-----
ك-م- أ-ر-ت ف- ا-ع-ل ك-م- إ-ت-ي- م-ك-ا-
--------------------------------------
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
0
k-l-ma--a--a-- f-l---eamal k---ma '---tah-t --bki-a-a.
k----- '------ f-- a------ k----- '-------- m---------
k-l-m- '-s-a-t f-l a-e-m-l k-l-m- '-i-t-h-t m-b-i-a-a-
------------------------------------------------------
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin.
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin.
ك--ا-أب--ت--ي--لقدوم---م----ك-ت في ا--ه--.
ك--- أ---- ف- ا----- ك--- أ---- ف- ا------
ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ق-و- ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ذ-ا-.
------------------------------------------
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
0
k-l-ma 'a-k-ra---- al-udum ku-ama--ab--------al----a--.
k----- '------- f- a------ k----- '------ f- a---------
k-l-m- '-b-a-a- f- a-q-d-m k-l-m- '-b-a-t f- a-d-a-a-i-
-------------------------------------------------------
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin.
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor.
كل---ت--م ا-إنسا- ----م- ، ---- ---ح -----ر-ا--
---- ت--- ا------ ب----- ، ك--- أ--- أ--- ر-----
-ل-ا ت-د- ا-إ-س-ن ب-ل-م- ، ك-م- أ-ب- أ-ث- ر-ا-.-
-------------------------------------------------
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
0
k-a-a-taq-d-m-a-'--ns-- --a-eu-r-, -u-----'a-b-h--a-t-ar r---n.
k---- t------ a-------- b------- , k----- '----- '------ r-----
k-a-a t-q-d-m a-'-i-s-n b-a-e-m- , k-l-m- '-s-a- '-k-h-r r-a-n-
---------------------------------------------------------------
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor.
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.