Розмовник

uk Складнопідрядні речення з чи   »   th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [дев’яносто три]

Складнопідрядні речення з чи

Складнопідрядні речення з чи

93 [เก้าสิบสาม]

gâo-sìp-sǎm

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

[à-nóop-rá-yôk-têe-chái-wâ-chêuam]

українська тайська Відтворити більше
Я не знаю, чи він мене кохає. ฉั----------- เ--------------่ ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ 0
c--̌n-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-r-́k-c--̌n-r-̌u-m-̂i ch----------------------------------------------i chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-rák-chǎn-rěu-mâi c-ǎn-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-r-́k-c-ǎn-r-̌u-m-̂i ---̌----̂----́---̂----̂---̌----́-----̌----̌----̂-
Я не знаю, чи він повернеться. ฉั----------- เ----------------่ ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ 0
c--̌n-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-j-̀-g--̀p-m--r-̌u-m-̂i ch------------------------------------------------i chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-jà-glàp-ma-rěu-mâi c-ǎn-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-j-̀-g-àp-m--r-̌u-m-̂i ---̌----̂----́---̂----̂---̌----̀----̀-------̌----̂-
Я не знаю, чи він мені зателефонує. ฉั----------- เ---------------่ ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ 0
c--̌n-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-j-̀-t---m--r-̌u-m-̂i ch----------------------------------------------i chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-jà-ton-ma-rěu-mâi c-ǎn-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-j-̀-t-n-m--r-̌u-m-̂i ---̌----̂----́---̂----̂---̌----̀----------̌----̂-
Чи він мене любить? เข--------------------? เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? 0
k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-r-́k-c--̌n-g-̂w-d-̂i ka-----------------------------------i kǎo-àt-jà-mâi-rák-chǎn-gâw-dâi k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-r-́k-c-ǎn-g-̂w-d-̂i --̌---̀----̀---̂----́-----̌----̂----̂-
Чи він повернеться? เข--------------------? เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? 0
k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-g--̀p-m--g-̂w-d-̂i ka---------------------------------i kǎo-àt-jà-mâi-glàp-ma-gâw-dâi k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-g-àp-m--g-̂w-d-̂i --̌---̀----̀---̂-----̀-------̂----̂-
Чи зателефонує він мені? เข---------------- ผ- / ด---- ก----? เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? 0
k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-t---m--h-̌-p-̌m-d-̀-c--̌n-g-̂w-d-̂i ka--------------------------------------------------i kǎo-àt-jà-mâi-ton-ma-hǎ-pǒm-dì-chǎn-gâw-dâi k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-t-n-m--h-̌-p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-̂w-d-̂i --̌---̀----̀---̂-----------̌---̌----̀----̌----̂----̂-
Я запитую себе, чи думає він про мене. ผม / ด---- ส------------------ ผ- / ด---- ไ-ม ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-k-́t-t-̌u---p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̌i po-------------------------------------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-kít-těung-pǒm-dì-chǎn-mǎi p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-k-́t-t-̌u-g-p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̌i --̌----̀----̌----̌-----̌----̂---̌----̀---́----̌------̌----̀----̌----̌-
Я запитую себе, чи має він іншу. ผม / ด---- ส----------------------ม ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-m---k---èu--m-̌i po-----------------------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-mee-kon-èun-mǎi p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-m-e-k-n-èu--m-̌i --̌----̀----̌----̌-----̌----̂---̌----̀----------̀-----̌-
Я запитую себе, чи він бреше. ผม / ด---- ส----------------ก ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-p-̂o--g---h-̀k po----------------------------------------------k pǒm-dì-chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-pôot-goh-hòk p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-p-̂o--g-h-h-̀k --̌----̀----̌----̌-----̌----̂---̌----̂---------̀-
Чи думає він про мене? เข------------------------? เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-k-́t-t-̌u---c--̌n-r-̌u-b---̀o ka---------------------------------------o kǎo-àt-jà-kít-těung-chǎn-rěu-bhlào k-̌o-àt-j-̀-k-́t-t-̌u-g-c-ǎn-r-̌u-b-l-̀o --̌---̀----̀---́----̌-------̌----̌------̀-
Чи має він іншу? เข-----------------------? เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-m---k---èu--r-̌u-b---̀o ka----------------------------------o kǎo-àt-jà-mee-kon-èun-rěu-bhlào k-̌o-àt-j-̀-m-e-k-n-èu--r-̌u-b-l-̀o --̌---̀----̀----------̀-----̌------̀-
Чи говорить він правду? เข----------------------? เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? 0
k-̌o-àt-j-̀-p-̂o--k---m-́t-r----g-̂w-d-̂i ka---------------------------------------i kǎo-àt-jà-pôot-kwa-mót-ring-gâw-dâi k-̌o-àt-j-̀-p-̂o--k-a-m-́t-r-n--g-̂w-d-̂i --̌---̀----̀---̂---------́---------̂----̂-
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. ฉั------------------------ ๆ------่ ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ 0
c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-c--̂w--c--̌n-j-̀-r----r----r-̌u-m-̂i ch---------------------------------------------------------------i chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-châwp-chǎn-jà-ring-ring-rěu-mâi c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-c-âw--c-ǎn-j-̀-r-n--r-n--r-̌u-m-̂i ---̌----̌-----̌----̂---̌----̀----̂------̌----̀-------------̌----̂-
Я сумніваюся, що він мені напише. ฉั-------------------------------่ ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ 0
c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-k-̌a--t-̌u---c--̌n-r-̌u-m-̂i ch-------------------------------------------------------i chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-kǐan-těung-chǎn-rěu-mâi c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-k-̌a--t-̌u-g-c-ǎn-r-̌u-m-̂i ---̌----̌-----̌----̂---̌----̀---̌-----̌-------̌----̌----̂-
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. ฉั---------------------------------่ ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ 0
c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-d--̀n--n----g-̀p-c--̌n-r-̌u-m-̂i ch-----------------------------------------------------------i chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-dhæ̀ng-ngan-gàp-chǎn-rěu-mâi c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-d-æ̀n--n-a--g-̀p-c-ǎn-r-̌u-m-̂i ---̌----̌-----̌----̂---̌----̀----̀----------̀-----̌----̌----̂-
Чи дійсно я йому подобаюсь? เข--------------------------? เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-c--̂w--c--̌n-j-̀-r----r----r-̌u-b---̀o ka------------------------------------------------o kǎo-àt-jà-châwp-chǎn-jà-ring-ring-rěu-bhlào k-̌o-àt-j-̀-c-âw--c-ǎn-j-̀-r-n--r-n--r-̌u-b-l-̀o --̌---̀----̀----̂------̌----̀-------------̌------̀-
Чи дійсно він мені напише? เข---------------------------? เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-k-̌a--m--h-̌-c--̌n-r-̌u-b---̀o ka----------------------------------------o kǎo-àt-jà-kǐan-ma-hǎ-chǎn-rěu-bhlào k-̌o-àt-j-̀-k-̌a--m--h-̌-c-ǎn-r-̌u-b-l-̀o --̌---̀----̀---̌--------̌----̌----̌------̀-
Чи дійсно він зі мною одружиться? เข------------------------? เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-d--̀n--n----g-̀p-c--̌n-b---̀o ka---------------------------------------o kǎo-àt-jà-dhæ̀ng-ngan-gàp-chǎn-bhlào k-̌o-àt-j-̀-d-æ̀n--n-a--g-̀p-c-ǎn-b-l-̀o --̌---̀----̀----̀----------̀-----̌------̀-

Як мозок вчить граматику?

Немовлятами ми починаємо з того, що вчимо рідну мову. Це відбувається цілком автоматично. Ми цього не помічаємо. Але наш мозок під час навчання повинен виконувати велику роботу. Коли ми, наприклад, вчимо граматику, він має багато роботи. Кожного дня він чує нові речі. Він постійно отримує нові імпульси. Але мозок не може обробляти індивідуально кожен імпульс. Він повинен діяти економно. Тому він орієнтується на закономірності. Мозок помічає собі те, що він часто чує. Він реєструє, як часто відбувається певне діло. Потім з цих прикладів він виробляє граматичне правило. Діти знають, вірне чи хибне речення. Але вони не знають, чому це так. Їх мозок знає правила, хоча не вивчав їх. Дорослі вчать мову інакше. Вони вже знають структури своєї рідної мови. Вони створюють базис для нових граматичних правил. Щоби вчитися, дорослим потрібні уроки. Коли мозок вчить граматику, він має тверду систему. Це стає очевидним, наприклад, на іменниках та дієсловах. Вони зберігаються в різних ділянках мозку. Під час їх обробки активні різні ділянки. Також інакше вивчаються прості правила, ніж складні. Для складних правил разом працюють більше ділянок мозку. Як саме мозок вчить граматику – ще не досліджено. Але відомо, що теоретично він може вивчити будь-яку граматику…