Я не знаю, чи він мене кохає.
Δε--ξέρω--ν -ε---απ---.
Δ-- ξ--- α- μ- α-------
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D---xé----- -e--gapáe-.
D-- x--- a- m- a-------
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Я не знаю, чи він мене кохає.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Я не знаю, чи він повернеться.
Δε- -έρω-αν-θα-γ---σε-.
Δ-- ξ--- α- θ- γ-------
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
Den -é-ō a- t-a-gyr--ei.
D-- x--- a- t-- g-------
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Я не знаю, чи він повернеться.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
Δ-ν ξέρ--α------ου-τ--εφω-ήσ-ι.
Δ-- ξ--- α- θ- μ-- τ-----------
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-n--é-ō -n -h- m---t-le-hō-ḗs--.
D-- x--- a- t-- m-- t------------
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Чи він мене любить?
Άρα---μ- α------;
Ά---- μ- α-------
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Ár--- m- ag-p-e-?
Á---- m- a-------
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Чи він мене любить?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Чи він повернеться?
Άρα---θ- --ρί-ε-;
Ά---- θ- γ-------
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Á-ag- -ha g---se-?
Á---- t-- g-------
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Чи він повернеться?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Чи зателефонує він мені?
Ά-αγ---α -------ι--ηλ-----;
Ά---- θ- μ- π---- τ--------
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Á-age -h- -- p--e---ē--p---o?
Á---- t-- m- p---- t---------
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Чи зателефонує він мені?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Я запитую себе, чи думає він про мене.
Α-α----έ-α---- ---σ-έφτε---.
Α---------- α- μ- σ---------
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
Ana-ō--é-a- an m- sk-ph-et-i.
A---------- a- m- s----------
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Я запитую себе, чи думає він про мене.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Я запитую себе, чи має він іншу.
Αν-ρωτιέ-α---ν ---- --λ-.
Α---------- α- έ--- ά----
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
Anar--i---- an--c-ei -l-ē.
A---------- a- é---- á----
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
Я запитую себе, чи має він іншу.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Я запитую себе, чи він бреше.
Αν-ρ-τ-έ--- α--λ-ε--ψ-μα--.
Α---------- α- λ--- ψ------
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
A-ar-tiéma--a---éei---é----.
A---------- a- l--- p-------
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
Я запитую себе, чи він бреше.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Чи думає він про мене?
Ά-αγ- -- -κέ--ε-α-;
Ά---- μ- σ---------
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Á-age m- s--pht--ai?
Á---- m- s----------
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
Чи думає він про мене?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Чи має він іншу?
Ά---ε-έχει ---η;
Ά---- έ--- ά----
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Ár-g---c--i ----?
Á---- é---- á----
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
Чи має він іншу?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Чи говорить він правду?
Ά---- ---ι---- αλ-θε--;
Ά---- λ--- τ-- α-------
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Árag--lée--t-n a--the--?
Á---- l--- t-- a--------
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
Чи говорить він правду?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
Α---β-λλω-αν το- --έσ- ---γμα-ι--.
Α-------- α- τ-- α---- π----------
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Amp-ib-llō-a- t-u--ré-ō-pr-----i-á.
A--------- a- t-- a---- p----------
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Я сумніваюся, що він мені напише.
Αμ------- α- θα-μ-- γράψ--.
Α-------- α- θ- μ-- γ------
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
A--h--á-l- -n-t-- m-u -r-pse-.
A--------- a- t-- m-- g-------
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
Я сумніваюся, що він мені напише.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
Αμ-ι-ά-λω α- θ------αντ--υτ-ί.
Α-------- α- θ- μ- π----------
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Am-h--áll---n---a--e---n--eu-e-.
A--------- a- t-- m- p----------
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Чи дійсно я йому подобаюсь?
Άρα---τ-- αρ--ω -----λήθ-ια;
Ά---- τ-- α---- σ-- α-------
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á-a-- t-- a--s- s-a ----hei-?
Á---- t-- a---- s-- a--------
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Чи дійсно я йому подобаюсь?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Чи дійсно він мені напише?
Ά--γ- θα-μ-υ-γρ--ε-;
Ά---- θ- μ-- γ------
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Árage-th--m-u---á--e-?
Á---- t-- m-- g-------
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
Чи дійсно він мені напише?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Чи дійсно він зі мною одружиться?
Άρ-γε-θ- -ε---ντ--υ-ε-;
Ά---- θ- μ- π----------
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Ár--e --- -e pan-reu-eí?
Á---- t-- m- p----------
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
Чи дійсно він зі мною одружиться?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?