С---- по-,---- -на-вы-------у-?
С т-- п--- к-- о-- в---- з-----
С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж-
-------------------------------
С тех пор, как она вышла замуж? 0 S -ekh-p-r,--a--o-a --s-la ---uzh?S t--- p--- k-- o-- v----- z------S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-?----------------------------------S tekh por, kak ona vyshla zamuzh?
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
Д-,-----б--ь-е-н------тает - т-х по-,--а- она вышла заму-.
Д-- о-- б----- н- р------- с т-- п--- к-- о-- в---- з-----
Д-, о-а б-л-ш- н- р-б-т-е- с т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж-
----------------------------------------------------------
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. 0 Da- --a-b--ʹs-e-----a-ot-y---s ---h--o-- -ak ona v--h-a ------.D-- o-- b------ n- r-------- s t--- p--- k-- o-- v----- z------D-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t s t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-.---------------------------------------------------------------Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh.
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
С -ех-пор,--ак-он----шла-з--у-,-о---б-л----н---аб-т---.
С т-- п--- к-- о-- в---- з----- о-- б----- н- р--------
С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж- о-а б-л-ш- н- р-б-т-е-.
-------------------------------------------------------
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. 0 S -ek- p----k-- -na-vyshla---muz---o-- bo-ʹ-h- ne -a-otay--.S t--- p--- k-- o-- v----- z------ o-- b------ n- r---------S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t-------------------------------------------------------------S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.
Більше мов
Натисніть на прапор!
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.
О-- сч--т-ивы- с -е- п-- --к они-по---------с-.
О-- с--------- с т-- п-- к-- о-- п-------------
О-и с-а-т-и-ы- с т-х п-р к-к о-и п-з-а-о-и-и-ь-
-----------------------------------------------
Они счастливы, с тех пор как они познакомились. 0 Oni--chas---vy--s---k---or kak-o-i--oz--komi----.O-- s---------- s t--- p-- k-- o-- p-------------O-i s-h-s-l-v-, s t-k- p-r k-k o-i p-z-a-o-i-i-ʹ--------------------------------------------------Oni schastlivy, s tekh por kak oni poznakomilisʹ.
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
О-- р--к- ходят в---сти, с --х--о-,--ак у-----по-в-л-с- де--.
О-- р---- х---- в г----- с т-- п--- к-- у н-- п-------- д----
О-и р-д-о х-д-т в г-с-и- с т-х п-р- к-к у н-х п-я-и-и-ь д-т-.
-------------------------------------------------------------
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. 0 Oni---dk- -h--yat-v--osti- s-t----p-r, ka- --ni-h --y------- de-i.O-- r---- k------ v g----- s t--- p--- k-- u n--- p--------- d----O-i r-d-o k-o-y-t v g-s-i- s t-k- p-r- k-k u n-k- p-y-v-l-s- d-t-.------------------------------------------------------------------Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti.
Більше мов
Натисніть на прапор!
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti.
Я--и-его -и-----, есл--у м-ня-н-т-очко-.
Я н----- н- в---- е--- у м--- н-- о-----
Я н-ч-г- н- в-ж-, е-л- у м-н- н-т о-к-в-
----------------------------------------
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. 0 Y---ichego-n- --z-u, yes-i - me-ya---- o-hk-v.Y- n------ n- v----- y---- u m---- n-- o------Y- n-c-e-o n- v-z-u- y-s-i u m-n-a n-t o-h-o-.----------------------------------------------Ya nichego ni vizhu, yesli u menya net ochkov.
Я-н--е-о-не п---м--, е--и--уз-ка --к-я-г-омк--.
Я н----- н- п------- е--- м----- т---- г-------
Я н-ч-г- н- п-н-м-ю- е-л- м-з-к- т-к-я г-о-к-я-
-----------------------------------------------
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. 0 Ya nich-g---e p--i----,-y-sli-m---ka ---a------m---a.Y- n------ n- p-------- y---- m----- t----- g--------Y- n-c-e-o n- p-n-m-y-, y-s-i m-z-k- t-k-y- g-o-k-y-.-----------------------------------------------------Ya nichego ne ponimayu, yesli muzyka takaya gromkaya.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я нічого не розумію, якщо музика така голосна.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
Ya nichego ne ponimayu, yesli muzyka takaya gromkaya.
Я -е-во-п--ни-а---ап--------д--- меня -асм--к.
Я н- в---------- з------ к---- у м--- н-------
Я н- в-с-р-н-м-ю з-п-х-, к-г-а у м-н- н-с-о-к-
----------------------------------------------
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. 0 Y- ne-vos------a-- -a-akha, --gd- u ---y--n-sm-r-.Y- n- v----------- z------- k---- u m---- n-------Y- n- v-s-r-n-m-y- z-p-k-a- k-g-a u m-n-a n-s-o-k---------------------------------------------------Ya ne vosprinimayu zapakha, kogda u menya nasmork.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
Ya ne vosprinimayu zapakha, kogda u menya nasmork.
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
Если мы--ыи---ем-в-л-т-р--,----о--е-им ве----ир.
Е--- м- в------- в л------- м- о------ в--- м---
Е-л- м- в-и-р-е- в л-т-р-ю- м- о-ъ-д-м в-с- м-р-
------------------------------------------------
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. 0 Y-sli--- ----raye- --lo----yu---y--bʺ--d-m -e-ʹ-mi-.Y---- m- v-------- v l-------- m- o------- v--- m---Y-s-i m- v-i-r-y-m v l-t-r-y-, m- o-ʺ-e-i- v-s- m-r-----------------------------------------------------Yesli my vyigrayem v lotereyu, my obʺyedim vesʹ mir.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
Yesli my vyigrayem v lotereyu, my obʺyedim vesʹ mir.
До складу Європейського Союзу сьогодні входить понад 25 країн.
У майбутньому до ЄС будуть належати ще більше країн.
З новою країно зазвичай додається і нова мова.
В теперішній час в ЄС розмовляють більш як 20 різними мовами.
Всі мови Євросоюзу рівноправні.
Це різноманіття мов захоплює.
Але вони можуть також створювати проблеми.
Скептики вважають, що багатомовність є перешкодою для ЄС.
Вона заважає ефективності спільної роботи.
Тому дехто думає, що повинна бути одна спільна мова.
На цій мові всі країни повинні між собою розумітися.
Але це не так просто.
Жодну мову не можна призначити бути єдиною офіційною мовою.
Інші країни відчували би себе обділеними.
І немає дійсно нейтральної мови в Європі…
Також штучна мова на зразок есперанто не могла б функціонувати.
Адже в мові відображається завжди також культура країни.
Тому ніяка країна не хоче відмовитися від своєї мови.
В своїй мові країни вбачають частину своєї ідентичності.
Мовна політика є важливим пунктом порядку денного в ЄС.
Є навіть Комісар з Багатомовності.
ЄС має найбільшу кількість перекладачів та тлумачів у світі.
Близько 3500 чоловік працює на те, щоб зробити можливим порозуміння.
Однак не можуть завжди перекладатися всі документи.
Це б коштувало занадто багато часу та грошей.
Більшість паперів перекладається лише декількома мовами.
Багато мов – це великий виклик для ЄС.
Європа повинна об’єднатися без втрати багатьох своїх ідентичностей.