Розмовник

uk Сполучники 2   »   en Conjunctions 2

95 [дев’яносто п’ять]

Сполучники 2

Сполучники 2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (UK) Відтворити більше
Відколи вона більше не працює? Si-c- --en i---h--n- ---ger -or---g? S____ w___ i_ s__ n_ l_____ w_______ S-n-e w-e- i- s-e n- l-n-e- w-r-i-g- ------------------------------------ Since when is she no longer working? 0
Від одруження? S-n----er-m--riage? S____ h__ m________ S-n-e h-r m-r-i-g-? ------------------- Since her marriage? 0
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася. Ye---s---i- -- --n--r-w-r-i-- si--e-she--o- ---ri--. Y___ s__ i_ n_ l_____ w______ s____ s__ g__ m_______ Y-s- s-e i- n- l-n-e- w-r-i-g s-n-e s-e g-t m-r-i-d- ---------------------------------------------------- Yes, she is no longer working since she got married. 0
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює. S--c--she---t mar-i--, -he-- -o-l--ge--wo--i-g. S____ s__ g__ m_______ s____ n_ l_____ w_______ S-n-e s-e g-t m-r-i-d- s-e-s n- l-n-e- w-r-i-g- ----------------------------------------------- Since she got married, she’s no longer working. 0
Відтоді, як вони знаються, вони щасливі. S-nc- --ey-h-v- me--e--h oth--,-th-- a-e-h-p-y. S____ t___ h___ m__ e___ o_____ t___ a__ h_____ S-n-e t-e- h-v- m-t e-c- o-h-r- t-e- a-e h-p-y- ----------------------------------------------- Since they have met each other, they are happy. 0
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко. S-----th-y-ha-e --d-----dren--t--y ra-e---g--ou-. S____ t___ h___ h__ c________ t___ r_____ g_ o___ S-n-e t-e- h-v- h-d c-i-d-e-, t-e- r-r-l- g- o-t- ------------------------------------------------- Since they have had children, they rarely go out. 0
Коли вона телефонує? W--- d--s s-e--a-l? W___ d___ s__ c____ W-e- d-e- s-e c-l-? ------------------- When does she call? 0
Під час їзди? When --iv-n-? W___ d_______ W-e- d-i-i-g- ------------- When driving? 0
Так, тоді коли вона керує авто. Yes,--h---she -s dri---g. Y___ w___ s__ i_ d_______ Y-s- w-e- s-e i- d-i-i-g- ------------------------- Yes, when she is driving. 0
Вона телефонує тоді, коли вона керує авто. She ---ls -hi-e -h---r-ves. S__ c____ w____ s__ d______ S-e c-l-s w-i-e s-e d-i-e-. --------------------------- She calls while she drives. 0
Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує. S-e w--ch-- TV ----e she -----. S__ w______ T_ w____ s__ i_____ S-e w-t-h-s T- w-i-e s-e i-o-s- ------------------------------- She watches TV while she irons. 0
Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи. She--isten--to mu-i- w-il- ----does---- w---. S__ l______ t_ m____ w____ s__ d___ h__ w____ S-e l-s-e-s t- m-s-c w-i-e s-e d-e- h-r w-r-. --------------------------------------------- She listens to music while she does her work. 0
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів. I -a-’- -e- -n----ng ---n I --n-- ---e---a--e-. I c____ s__ a_______ w___ I d____ h___ g_______ I c-n-t s-e a-y-h-n- w-e- I d-n-t h-v- g-a-s-s- ----------------------------------------------- I can’t see anything when I don’t have glasses. 0
Я нічого не розумію, якщо музика така голосна. I----’- -nd----a---any-h-n--w--n-t-- mus-- is ---lo--. I c____ u_________ a_______ w___ t__ m____ i_ s_ l____ I c-n-t u-d-r-t-n- a-y-h-n- w-e- t-e m-s-c i- s- l-u-. ------------------------------------------------------ I can’t understand anything when the music is so loud. 0
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить. I c--’t ---l- a-y--i----h---I -a-e-- cold. I c____ s____ a_______ w___ I h___ a c____ I c-n-t s-e-l a-y-h-n- w-e- I h-v- a c-l-. ------------------------------------------ I can’t smell anything when I have a cold. 0
Ми беремо таксі, якщо йде дощ. W--l- tak--a---xi -- -- --in-. W____ t___ a t___ i_ i_ r_____ W-’-l t-k- a t-x- i- i- r-i-s- ------------------------------ We’ll take a taxi if it rains. 0
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею. W-’---t---e- -r--nd--h- --r-d--f w- wi--t-e---t-e--. W____ t_____ a_____ t__ w____ i_ w_ w__ t__ l_______ W-’-l t-a-e- a-o-n- t-e w-r-d i- w- w-n t-e l-t-e-y- ---------------------------------------------------- We’ll travel around the world if we win the lottery. 0
Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде. W--l- ---r---a--n- ------doe--’---ome --on. W____ s____ e_____ i_ h_ d______ c___ s____ W-’-l s-a-t e-t-n- i- h- d-e-n-t c-m- s-o-. ------------------------------------------- We’ll start eating if he doesn’t come soon. 0

Мови Європейського Союзу

До складу Європейського Союзу сьогодні входить понад 25 країн. У майбутньому до ЄС будуть належати ще більше країн. З новою країно зазвичай додається і нова мова. В теперішній час в ЄС розмовляють більш як 20 різними мовами. Всі мови Євросоюзу рівноправні. Це різноманіття мов захоплює. Але вони можуть також створювати проблеми. Скептики вважають, що багатомовність є перешкодою для ЄС. Вона заважає ефективності спільної роботи. Тому дехто думає, що повинна бути одна спільна мова. На цій мові всі країни повинні між собою розумітися. Але це не так просто. Жодну мову не можна призначити бути єдиною офіційною мовою. Інші країни відчували би себе обділеними. І немає дійсно нейтральної мови в Європі… Також штучна мова на зразок есперанто не могла б функціонувати. Адже в мові відображається завжди також культура країни. Тому ніяка країна не хоче відмовитися від своєї мови. В своїй мові країни вбачають частину своєї ідентичності. Мовна політика є важливим пунктом порядку денного в ЄС. Є навіть Комісар з Багатомовності. ЄС має найбільшу кількість перекладачів та тлумачів у світі. Близько 3500 чоловік працює на те, щоб зробити можливим порозуміння. Однак не можуть завжди перекладатися всі документи. Це б коштувало занадто багато часу та грошей. Більшість паперів перекладається лише декількома мовами. Багато мов – це великий виклик для ЄС. Європа повинна об’єднатися без втрати багатьох своїх ідентичностей.