So’zlashuv kitobi

uz Subordinate clauses: if   »   pl Zdania podrzędne z czy

93 [toqson uch]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Polish O’ynang Ko’proq
U meni sevadimi, bilmayman. Ni- wie-, c---o- mni- ko---. Nie wiem, czy on mnie kocha. N-e w-e-, c-y o- m-i- k-c-a- ---------------------------- Nie wiem, czy on mnie kocha. 0
Qaytib keladimi, bilmayman. Nie--iem,---- o--w-ó--. Nie wiem, czy on wróci. N-e w-e-, c-y o- w-ó-i- ----------------------- Nie wiem, czy on wróci. 0
U menga qongiroq qiladimi, bilmayman. N-e-w-em- cz---n-do mn-e ----wo-i. Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. N-e w-e-, c-y o- d- m-i- z-d-w-n-. ---------------------------------- Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. 0
U meni sevadimi? C----n----e k-cha? Czy on mnie kocha? C-y o- m-i- k-c-a- ------------------ Czy on mnie kocha? 0
U qaytib keladimi? C-y -n w-ó--? Czy on wróci? C-y o- w-ó-i- ------------- Czy on wróci? 0
U menga qongiroq qiladimi? C-y----do -ni- za--wo--? Czy on do mnie zadzwoni? C-y o- d- m-i- z-d-w-n-? ------------------------ Czy on do mnie zadzwoni? 0
Qiziq, u meni oylayaptimi? Z--------b---p-t-n-e- --y-o--o--n-e -yśli. Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- o m-i- m-ś-i- ------------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. 0
Qiziq, uning boshqasi bormi? Z--aję s--i----t-nie, --y----m- kogoś---ne-o. Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- m- k-g-ś i-n-g-. --------------------------------------------- Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. 0
U yolgon gapiryaptimi, deb oylayman. Za-aj- --bie--y-a-------y -- kła--e. Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- k-a-i-. ------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. 0
U meni oylayaptimi? Czy ---- og----o----e-myśli? Czy on w ogóle o mnie myśli? C-y o- w o-ó-e o m-i- m-ś-i- ---------------------------- Czy on w ogóle o mnie myśli? 0
Uning boshqasi bormi? C-y-on w-o--le m- i---? Czy on w ogóle ma inną? C-y o- w o-ó-e m- i-n-? ----------------------- Czy on w ogóle ma inną? 0
U rost gapiryaptimi? C-y -- w --ó-- ---i -rawd-? Czy on w ogóle mówi prawdę? C-y o- w o-ó-e m-w- p-a-d-? --------------------------- Czy on w ogóle mówi prawdę? 0
U meni chindan ham yoqtirishiga shubha qilaman. Wą-pi-, -zy-on--n---na-r-wd- l---. Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. W-t-i-, c-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-. ---------------------------------- Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. 0
U menga yozishiga shubha qilaman. Wą-pi----zy--n--- -nie ---is--. Wątpię, czy on do mnie napisze. W-t-i-, c-y o- d- m-i- n-p-s-e- ------------------------------- Wątpię, czy on do mnie napisze. 0
Menga uylanishiga shubha qilaman. Wąt---- --y ---s-ę--- --- -żeni. Wątpię, czy on się ze mną ożeni. W-t-i-, c-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- -------------------------------- Wątpię, czy on się ze mną ożeni. 0
Sizningcha, u meni haqiqatan ham yaxshi koradimi? Czy o- mni--n-praw-- ----? Czy on mnie naprawdę lubi? C-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-? -------------------------- Czy on mnie naprawdę lubi? 0
U menga yozadimi? Czy -n-d----ie-w---óle--a-i-z-? Czy on do mnie w ogóle napisze? C-y o- d- m-i- w o-ó-e n-p-s-e- ------------------------------- Czy on do mnie w ogóle napisze? 0
U menga turmushga chiqadimi? Cz- o--się-ze---ą---e-i? Czy on się ze mną ożeni? C-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- ------------------------ Czy on się ze mną ożeni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -