短语手册

zh 过去时4   »   et Minevik 4

84[八十四]

过去时4

过去时4

84 [kaheksakümmend neli]

Minevik 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 爱沙尼亚语 播放 更多
读书,看书 lu-ema l_____ l-g-m- ------ lugema 0
我 读完 了 。 Ma---g--i-. M_ l_______ M- l-g-s-n- ----------- Ma lugesin. 0
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 M---uge--- terve -om-a-i-lä-i. M_ l______ t____ r______ l____ M- l-g-s-n t-r-e r-m-a-i l-b-. ------------------------------ Ma lugesin terve romaani läbi. 0
明白,理解,领会 m-istma m______ m-i-t-a ------- mõistma 0
我 明白 了 /我 懂 了 。 Ma----st---. M_ m________ M- m-i-t-i-. ------------ Ma mõistsin. 0
整个 文章 我 都懂 了 。 M- m---tsi- -erve- t--sti. M_ m_______ t_____ t______ M- m-i-t-i- t-r-e- t-k-t-. -------------------------- Ma mõistsin tervet teksti. 0
回答 v-stama v______ v-s-a-a ------- vastama 0
我 回答 了 。 Ma--as----n. M_ v________ M- v-s-a-i-. ------------ Ma vastasin. 0
我 回答 了 所有的 问题 。 Ma --s---in-kõi-i-- k----us--l-. M_ v_______ k______ k___________ M- v-s-a-i- k-i-i-e k-s-m-s-e-e- -------------------------------- Ma vastasin kõigile küsimustele. 0
我 知道 –我 早就 知道 了 。 M--t-an se-a –-----e-dsin s-da. M_ t___ s___ – m_ t______ s____ M- t-a- s-d- – m- t-a-s-n s-d-. ------------------------------- Ma tean seda – ma teadsin seda. 0
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 Ma ---jut-- se-a – m---i-j-ta-i----d-. M_ k_______ s___ – m_ k_________ s____ M- k-r-u-a- s-d- – m- k-r-u-a-i- s-d-. -------------------------------------- Ma kirjutan seda – ma kirjutasin seda. 0
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 Ma------- se-a –--- ----s-n s-d-. M_ k_____ s___ – m_ k______ s____ M- k-u-a- s-d- – m- k-u-s-n s-d-. --------------------------------- Ma kuulan seda – ma kuulsin seda. 0
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 Ma --o- -elle--ra ---a--õin ---l--är-. M_ t___ s____ ä__ – m_ t___ s____ ä___ M- t-o- s-l-e ä-a – m- t-i- s-l-e ä-a- -------------------------------------- Ma toon selle ära – ma tõin selle ära. 0
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 M- t-----e-le – m- --in --l-e. M_ t___ s____ – m_ t___ s_____ M- t-o- s-l-e – m- t-i- s-l-e- ------------------------------ Ma toon selle – ma tõin selle. 0
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 M----ta- --l-- ---a-o-t-in s-lle. M_ o____ s____ – m_ o_____ s_____ M- o-t-n s-l-e – m- o-t-i- s-l-e- --------------------------------- Ma ostan selle – ma ostsin selle. 0
我 等 –我 等过 了 。 Ma --t-n -e-- –-m--o--as-n se-a. M_ o____ s___ – m_ o______ s____ M- o-t-n s-d- – m- o-t-s-n s-d-. -------------------------------- Ma ootan seda – ma ootasin seda. 0
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 Ma sel-tan---d- ---a-------s-----da. M_ s______ s___ – m_ s________ s____ M- s-l-t-n s-d- – m- s-l-t-s-n s-d-. ------------------------------------ Ma seletan seda – ma seletasin seda. 0
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 Ma -unn-n s--a --m- tun-sin---da. M_ t_____ s___ – m_ t______ s____ M- t-n-e- s-d- – m- t-n-s-n s-d-. --------------------------------- Ma tunnen seda – ma tundsin seda. 0

消极词语不会被翻译成母语

多语言者在阅读时会不自觉地把外语翻译成母语。 这个过程是自动发生的,以至于他毫无觉察。 可以说,大脑就像一个同传译员一样工作。 但是,大脑不会翻译所有的内容! 一项研究发现,大脑有着内置过滤系统。 该过滤系统会决定翻译什么样的内容。 并且看起来,它会忽略掉某些词语。 比如消极的词语就不会被翻译成母语。 研究人员挑选了汉语母语者作为实验对象。 所有的实验对象都能说第二外语英语。 实验对象必须对各种英文词语做评价。 这些英文词语有着不同的情感内容。 其中有积极词语,消极词语和中性词语。 当实验对象阅读这些词语时,他们的大脑会被研究。 也就是说,研究人员会测量大脑电波活动。 通过测量就能知道大脑是如何运作的。 实验对象的大脑在对词语进行翻译时会产生特定的脑电波信号。 这个信号显示大脑正处活跃状态。 但是,在读到消极词语时,实验对象的大脑并没有产生活动信号。 而是只有在读到积极词语或中性词语时大脑才会进行翻译。 研究人员仍未了解其中缘由。 理论上,大脑应该同样地处理所有的词语。 也有可能是,大脑中的过滤系统快速对每个词语做了检查。 当人们正在读外语词语时,该词语就会被过滤系统分析。 如果某个词语的意义是消极的,大脑记忆就会被阻断。 这样就不能转化成相对应的母语词语。 人类对词语的反应是相当敏感的。 也许这是因为大脑想保护人类避免情绪刺激......