短语手册

zh 过去时4   »   tl Pangnagdaan 4

84[八十四]

过去时4

过去时4

84 [walumpu’t apat]

Pangnagdaan 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
读书,看书 b---hin b______ b-s-h-n ------- basahin 0
我 读完 了 。 N--b--- ---. N______ a___ N-g-a-a a-o- ------------ Nagbasa ako. 0
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 N---sa--o-n--a-g--uo-g -obela. N_____ k_ n_ a__ b____ n______ N-b-s- k- n- a-g b-o-g n-b-l-. ------------------------------ Nabasa ko na ang buong nobela. 0
明白,理解,领会 i--i-----n i_________ i-t-n-i-i- ---------- intindihin 0
我 明白 了 /我 懂 了 。 N----in-i--- -o. N___________ k__ N-i-t-n-i-a- k-. ---------------- Naintindihan ko. 0
整个 文章 我 都懂 了 。 N-i--i--i-a- k--an- buo-- te--t-. N___________ k_ a__ b____ t______ N-i-t-n-i-a- k- a-g b-o-g t-k-t-. --------------------------------- Naintindihan ko ang buong teksto. 0
回答 s---tin s______ s-g-t-n ------- sagutin 0
我 回答 了 。 Sumag---ak-. S______ a___ S-m-g-t a-o- ------------ Sumagot ako. 0
我 回答 了 所有的 问题 。 Sina--- -o-a---l-h-t----m-a--at---ngan. S______ k_ a__ l____ n_ m__ k__________ S-n-g-t k- a-g l-h-t n- m-a k-t-n-n-a-. --------------------------------------- Sinagot ko ang lahat ng mga katanungan. 0
我 知道 –我 早就 知道 了 。 A-a--k--ya--–-ala--k----n. A___ k_ y__ – a___ k_ y___ A-a- k- y-n – a-a- k- y-n- -------------------------- Alam ko yan – alam ko yun. 0
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 S---s-----ko -yon – -in--at ko i-on. S________ k_ i___ – S______ k_ i____ S-n-s-l-t k- i-o- – S-n-l-t k- i-o-. ------------------------------------ Sinusulat ko iyon – Sinulat ko iyon. 0
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 Na-i-i-i- -o-iy-n---Na-i--g-ko ----. N________ k_ i___ – N______ k_ i____ N-r-r-n-g k- i-o- – N-r-n-g k- i-o-. ------------------------------------ Naririnig ko iyon – Narinig ko iyon. 0
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 M---k--- -o--t- –---k-h------to. M_______ k_ i__ – N_____ k_ i___ M-k-k-h- k- i-o – N-k-h- k- i-o- -------------------------------- Makukuha ko ito – Nakuha ko ito. 0
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 Dad-lhi- ko -yo- – -i---a -o iyon. D_______ k_ i___ – d_____ k_ i____ D-d-l-i- k- i-o- – d-n-l- k- i-o-. ---------------------------------- Dadalhin ko iyon – dinala ko iyon. 0
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 B----hin--- ------ -i-il--k- i--n. B_______ k_ i___ – b_____ k_ i____ B-b-l-i- k- i-o- – b-n-l- k- i-o-. ---------------------------------- Bibilhin ko iyon – binili ko iyon. 0
我 等 –我 等过 了 。 Ina-----n ko -yon – I-a---an-ko iy--. I________ k_ i___ – I_______ k_ i____ I-a-s-h-n k- i-o- – I-a-a-a- k- i-o-. ------------------------------------- Inaasahan ko iyon – Inasahan ko iyon. 0
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 Ipa--liwa--g k- -y-n-–-Ipinali-anag--o -y-n. I___________ k_ i___ – I___________ k_ i____ I-a-a-i-a-a- k- i-o- – I-i-a-i-a-a- k- i-o-. -------------------------------------------- Ipapaliwanag ko iyon – Ipinaliwanag ko iyon. 0
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 Alam-k----n-–-alam--- na ---. A___ k_ y__ – a___ k_ n_ y___ A-a- k- y-n – a-a- k- n- y-n- ----------------------------- Alam ko yun – alam ko na yun. 0

消极词语不会被翻译成母语

多语言者在阅读时会不自觉地把外语翻译成母语。 这个过程是自动发生的,以至于他毫无觉察。 可以说,大脑就像一个同传译员一样工作。 但是,大脑不会翻译所有的内容! 一项研究发现,大脑有着内置过滤系统。 该过滤系统会决定翻译什么样的内容。 并且看起来,它会忽略掉某些词语。 比如消极的词语就不会被翻译成母语。 研究人员挑选了汉语母语者作为实验对象。 所有的实验对象都能说第二外语英语。 实验对象必须对各种英文词语做评价。 这些英文词语有着不同的情感内容。 其中有积极词语,消极词语和中性词语。 当实验对象阅读这些词语时,他们的大脑会被研究。 也就是说,研究人员会测量大脑电波活动。 通过测量就能知道大脑是如何运作的。 实验对象的大脑在对词语进行翻译时会产生特定的脑电波信号。 这个信号显示大脑正处活跃状态。 但是,在读到消极词语时,实验对象的大脑并没有产生活动信号。 而是只有在读到积极词语或中性词语时大脑才会进行翻译。 研究人员仍未了解其中缘由。 理论上,大脑应该同样地处理所有的词语。 也有可能是,大脑中的过滤系统快速对每个词语做了检查。 当人们正在读外语词语时,该词语就会被过滤系统分析。 如果某个词语的意义是消极的,大脑记忆就会被阻断。 这样就不能转化成相对应的母语词语。 人类对词语的反应是相当敏感的。 也许这是因为大脑想保护人类避免情绪刺激......