短语手册

zh 过去时4   »   ro Trecut 4

84[八十四]

过去时4

过去时4

84 [optzeci şi patru]

Trecut 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 罗马尼亚语 播放 更多
读书,看书 a c--i a citi 0
我 读完 了 。 Am c----. Am citit. 0
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 Am c---- t-- r------. Am citit tot romanul. 0
明白,理解,领会 a î------e a înţelege 0
我 明白 了 /我 懂 了 。 Am î------. Am înţeles. 0
整个 文章 我 都懂 了 。 Am î------ t-- t-----. Am înţeles tot textul. 0
回答 a r------e a răspunde 0
我 回答 了 。 Am r------. Am răspuns. 0
我 回答 了 所有的 问题 。 Am r------ l- t---- î----------. Am răspuns la toate întrebările. 0
我 知道 –我 早就 知道 了 。 Şt-- a--- – a- ş---- a---. Ştiu asta – am ştiut asta. 0
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 Sc--- a--- – a- s---- a---. Scriu asta – am scris asta. 0
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 Au- a--- – a- a---- a---. Aud asta – am auzit asta. 0
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 Ia- a--- – a- l--- a---. Iau asta – am luat asta. 0
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 Ad-- a--- – a- a--- a---. Aduc asta – am adus asta. 0
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 Cu---- a--- – a- c------- a---. Cumpăr asta – am cumpărat asta. 0
我 等 –我 等过 了 。 Aş---- a--- – a- a------- a---. Aştept asta – am aşteptat asta. 0
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 Ex---- a--- – a- e------- a---. Explic asta – am explicat asta. 0
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 Cu---- a--- – a- c------- a---. Cunosc asta – am cunoscut asta. 0

消极词语不会被翻译成母语

多语言者在阅读时会不自觉地把外语翻译成母语。 这个过程是自动发生的,以至于他毫无觉察。 可以说,大脑就像一个同传译员一样工作。 但是,大脑不会翻译所有的内容! 一项研究发现,大脑有着内置过滤系统。 该过滤系统会决定翻译什么样的内容。 并且看起来,它会忽略掉某些词语。 比如消极的词语就不会被翻译成母语。 研究人员挑选了汉语母语者作为实验对象。 所有的实验对象都能说第二外语英语。 实验对象必须对各种英文词语做评价。 这些英文词语有着不同的情感内容。 其中有积极词语,消极词语和中性词语。 当实验对象阅读这些词语时,他们的大脑会被研究。 也就是说,研究人员会测量大脑电波活动。 通过测量就能知道大脑是如何运作的。 实验对象的大脑在对词语进行翻译时会产生特定的脑电波信号。 这个信号显示大脑正处活跃状态。 但是,在读到消极词语时,实验对象的大脑并没有产生活动信号。 而是只有在读到积极词语或中性词语时大脑才会进行翻译。 研究人员仍未了解其中缘由。 理论上,大脑应该同样地处理所有的词语。 也有可能是,大脑中的过滤系统快速对每个词语做了检查。 当人们正在读外语词语时,该词语就会被过滤系统分析。 如果某个词语的意义是消极的,大脑记忆就会被阻断。 这样就不能转化成相对应的母语词语。 人类对词语的反应是相当敏感的。 也许这是因为大脑想保护人类避免情绪刺激......