短语手册

zh 体育运动   »   et Sport

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [nelikümmend üheksa]

Sport

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 爱沙尼亚语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? Kas s----ed --orti? K-- s- t--- s------ K-s s- t-e- s-o-t-? ------------------- Kas sa teed sporti? 0
是啊, 我 需要 运动 运动 。 J-h,----p--------liig-tam-. J--- m- p--- e-- l--------- J-h- m- p-a- e-d l-i-u-a-a- --------------------------- Jah, ma pean end liigutama. 0
我 参加 体育俱乐部 。 Ma-käin--pordik-ubi-. M- k--- s------------ M- k-i- s-o-d-k-u-i-. --------------------- Ma käin spordiklubis. 0
我们 踢 足球 。 M- ------- ---g-----. M- m------ j--------- M- m-n-i-e j-l-p-l-i- --------------------- Me mängime jalgpalli. 0
我们 有时候 游泳 。 M-nikord me -j--e. M------- m- u----- M-n-k-r- m- u-u-e- ------------------ Mõnikord me ujume. 0
或者 我们 骑自行车 。 Võ---õ----e -at--ga. V-- s------ r------- V-i s-i-a-e r-t-a-a- -------------------- Või sõidame rattaga. 0
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 M-i---inn-s--n --lgp--l-s-a---o-. M--- l----- o- j----------------- M-i- l-n-a- o- j-l-p-l-i-t-a-i-n- --------------------------------- Meie linnas on jalgpallistaadion. 0
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 Sii--o- -a s---a-- -j-m---ass-in. S--- o- k- s------ u------------- S-i- o- k- s-u-a-a u-u-i-b-s-e-n- --------------------------------- Siin on ka saunaga ujumisbassein. 0
还有 高尔夫球场 。 Ja-go-----l-a-. J- g----------- J- g-l-i-ä-j-k- --------------- Ja golfiväljak. 0
电视上 演 什么 ? Mis --le-as---u-e-? M-- t------- t----- M-s t-l-k-s- t-l-b- ------------------- Mis telekast tuleb? 0
正在 转播 足球赛 。 He---l ----b----gp-ll--äng. H----- t---- j------------- H-t-e- t-l-b j-l-p-l-i-ä-g- --------------------------- Hetkel tuleb jalgpallimäng. 0
德国队 对 英国队 。 Sak-- me--k-nd-m----b----l---aa v-s-u. S---- m------- m----- I-------- v----- S-k-a m-e-k-n- m-n-i- I-g-i-m-a v-s-u- -------------------------------------- Saksa meeskond mängib Inglismaa vastu. 0
谁 会 赢 ? Kes--õida-? K-- v------ K-s v-i-a-? ----------- Kes võidab? 0
我 不 知道 。 Mu- ---o-- a--u-i. M-- e- o-- a------ M-l e- o-e a-m-g-. ------------------ Mul ei ole aimugi. 0
现在 还 没 产生 结果 。 Pr-eg--on--e-- --r--e. P----- o- s--- v------ P-a-g- o- s-i- v-r-n-. ---------------------- Praegu on seis võrdne. 0
这个 裁判 来自 比利时 。 V-lja-uk-h-un-k -n--el-ias-. V-------------- o- B-------- V-l-a-u-o-t-n-k o- B-l-i-s-. ---------------------------- Väljakukohtunik on Belgiast. 0
现在 要 点球 了 。 Nüüd--u--b---r-s-usl---. N--- t---- k------------ N-ü- t-l-b k-r-s-u-l-ö-. ------------------------ Nüüd tuleb karistuslöök. 0
进球 ! 1比0 ! V--a-- --- n-l-! V----- Ü-- n---- V-r-v- Ü-s n-l-! ---------------- Värav! Üks null! 0

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......